Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text MXWXLYHBRREQ7D2V4BJCPFM2QQ



    Signalement:1
     
     

     
     

    title
    de [Titel]

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    org_name
    de Pyramide des Teti

    (unspecified)
    PROPN


    Signalement:2
     
     

     
     

    title
    de [Titel]

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    org_name
    de Pyramide des Teti

    (unspecified)
    PROPN


    Signalement:3
     
     

     
     

    title
    de Pächter an der Teti-Pyramide

    (unedited)
    TITL


    Signalement:4
     
     

     
     

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    title
    de "Vorsteher der beiden kühlen Räume des Palastes"

    (unspecified)
    TITL


    Signalement:5
     
     

     
     

    title
    de Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    Signalement:6
     
     

     
     

    title
    de Versorgter bei Osiris

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

de Der Aufseher der ḥm-nṯr-Priester der Teti-Pyramide, Vorsteher der Pächter an der Teti-Pyramide, Pächter an der Teti-Pyramide, 'Einziger Freund', Vorsteher der beiden kühlen Räume des Palastes, Vorlesepriester, Geheimrat des Morgenhauses, der Versorgte durch Osiris Pepi-senebu.



    1.Szenentitel (oben)
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de liefern

    Inf.t
    V\inf

    substantive_fem
    de Gabe

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de Jahresfest

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de durch, seitens jmds.

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Geschöpfe, Kinder

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Das Bringen der Jahresfest-Gabe [durch] seine ⸢Kinder⸣(?)



    Speisetisch-Beischrift:1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Tausend, tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Brot (allgem. Ausdruck)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Tausend, tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg


    Speisetisch-Beischrift:2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Tausend, tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de [Gans oder Ente]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Tausend, tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Gans (Anser anser, Graugans)

    (unspecified)
    N.m:sg


    Speisetisch-Beischrift:3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Tausend, tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Alabaster [oder Gegenstand daraus]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Tausend, tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Kleid, Gewand

    (unspecified)
    N.f:sg

de Tausend an Brot, tausend an Bier, tausend an Spießenten, tausend an Graugänsen, tausend an Alabastergefäßen, tausend an Kleider.



    2.Szenentitel (unten)
     
     

     
     

    verb_caus_3-inf
    de herbeiführen, bringen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_fem
    de Ausgelöstes (Fleischstücke)

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

de Das Herbeibringen des Ausgelösten.

  (1)

de Der Aufseher der ḥm-nṯr-Priester der Teti-Pyramide, Vorsteher der Pächter an der Teti-Pyramide, Pächter an der Teti-Pyramide, 'Einziger Freund', Vorsteher der beiden kühlen Räume des Palastes, Vorlesepriester, Geheimrat des Morgenhauses, der Versorgte durch Osiris Pepi-senebu.

  (2)

de Das Bringen der Jahresfest-Gabe [durch] seine ⸢Kinder⸣(?)

  (3)

Speisetisch-Beischrift:1 ḫꜣ ḫꜣ ḥnq.t Speisetisch-Beischrift:2 ḫꜣ z.t ḫꜣ Speisetisch-Beischrift:3 ḫꜣ šs ḫꜣ mnḫ(.t)

de Tausend an Brot, tausend an Bier, tausend an Spießenten, tausend an Graugänsen, tausend an Alabastergefäßen, tausend an Kleider.

  (4)

2.Szenentitel (unten) sḫpi̯.t stp.tPL

de Das Herbeibringen des Ausgelösten.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Speisetischszene" (Text-ID MXWXLYHBRREQ7D2V4BJCPFM2QQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MXWXLYHBRREQ7D2V4BJCPFM2QQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MXWXLYHBRREQ7D2V4BJCPFM2QQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)