Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text MYJ6W5WA6JFGFNP4YXMT67MYYM
de [Eine andere (Beschwörung): (?)]
de Du [sollst] [di]ch [entfernen] aus dem Arm des NN, den die NN geboren hat, oh Einwirkung, oh Achu, Toter, 〈Tote〉, Widersacher, Widersacherin, die in ihm sind.
de Siehe, Re wartet auf dich, um aufzugehen, Atum, um unterzugehen.
de Du sollst dich entfernen aus dem Arm des NN, den die NN geboren hat, oh Einwirkung, oh Achu.
de Siehe, Chontamenti wartet auf dich, um gerechtfertigt hinabzusteigen.
de Du sollst dich [entfernen] aus dem Arm des NN, den die NN geboren hat, ⸢oh Einwirkung, oh Achu⸣.
de ⸢Siehe⸣, Her[…] (?) wartet ⸢auf dich⸣ [um …] ⸢Apophis⸣.
de Du sollst dich entfernen aus dem Arm [der NN, den die NN geboren hat …]
de […] ⸢um⸣ zu erhellen das Land mit seinem Auge.
de Du sollst dich entfernen ⸢aus⸣ [dem Arm des NN, den die NN geboren hat … … …]
(111) |
|
de [Eine andere (Beschwörung): (?)] |
|
(112) |
de Du [sollst] [di]ch [entfernen] aus dem Arm des NN, den die NN geboren hat, oh Einwirkung, oh Achu, Toter, 〈Tote〉, Widersacher, Widersacherin, die in ihm sind. |
||
(113) |
de Siehe, Re wartet auf dich, um aufzugehen, Atum, um unterzugehen. |
||
(114) |
de Du sollst dich entfernen aus dem Arm des NN, den die NN geboren hat, oh Einwirkung, oh Achu. |
||
(115) |
de Siehe, Chontamenti wartet auf dich, um gerechtfertigt hinabzusteigen. |
||
(116) |
de Du sollst dich [entfernen] aus dem Arm des NN, den die NN geboren hat, ⸢oh Einwirkung, oh Achu⸣. |
||
(117) |
de ⸢Siehe⸣, Her[…] (?) wartet ⸢auf dich⸣ [um …] ⸢Apophis⸣. |
||
(118) |
de Du sollst dich entfernen aus dem Arm [der NN, den die NN geboren hat …] |
||
(119) |
de […] ⸢um⸣ zu erhellen das Land mit seinem Auge. |
||
(120) |
de Du sollst dich entfernen ⸢aus⸣ [dem Arm des NN, den die NN geboren hat … … …] |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, unter Mitarbeit von Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Sätze von Text "Magisch-Medizinischer Text" (Text-ID MYJ6W5WA6JFGFNP4YXMT67MYYM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MYJ6W5WA6JFGFNP4YXMT67MYYM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MYJ6W5WA6JFGFNP4YXMT67MYYM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.