Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text MYJ6W5WA6JFGFNP4YXMT67MYYM
de ⸢Der Löwe⸣ brüllt in dir.
de [Das Wasser] wird sich [dir] nähern.
de Ba’al wird gegen dich [schlagen] mit dem Nadelholz, das in seiner Hand ist.
de Er wird dich wiederholt schlagen mit Nadelholz[speeren], die in seiner Hand sind.
de [Du wirst] auch so sein wie das, oh Achu, indem die Götter handeln gegen dich, und (auch) der Tadel gegen dich, den der Gott machte, und das Wasser, und das viele Gift des Seth, und die bitteren Gifte des Schu, Sohn des Re, und die Gifte des Upuaut, die wie (die) von Schlangen sind, und die Gifte des Oberen Gottes und der Nikkal, seiner Gemahlin, (und) die Gifte [des Rešep] ⸢und⸣ der I[tm, seiner Gemahlin ...].
de [… … … … … … … … … ... ... ...]
de […], die todgeweiht sind.
de Dann wirst du dich 〈dort〉 auch geschlagen zum 〈Erdboden〉 zurückziehen.
de [... ... ...]
(101) |
de ⸢Der Löwe⸣ brüllt in dir. |
||
(102) |
de [Das Wasser] wird sich [dir] nähern. |
||
(103) |
de Ba’al wird gegen dich [schlagen] mit dem Nadelholz, das in seiner Hand ist. |
||
(104) |
de Er wird dich wiederholt schlagen mit Nadelholz[speeren], die in seiner Hand sind. |
||
(105) |
wnn =k mj nꜣ m-rʾ-ꜥ vs. 7,10 pꜣ ꜥḫ.w jw nꜣ-n nṯr.PL ḥr jri̯.t r =k ḥnꜥ pꜣ sḫd.ṱ =k jri̯.w pꜣ nṯr ḥnꜥ pꜣ mw ḥnꜥ vs. 7,11 tꜣ mtw.t ꜥšꜣw n.(j).t Stẖ ḥnꜥ nꜣ-n mtw.t dḥr n(.j.t) Šw zꜣ Rꜥw ḥnꜥ nꜣ-n mtw.t vs. 8,1 n(.j.t) Wp-wꜣ.wt n.tj mj ḥfꜣ.w.PL vs. 8,2 nꜣ-n mtw.t n(.j.t) pꜣ Nṯr-ḥr.j vs. 8,3 ḥnꜥ Jnjw~k[ꜣ]~rʾ tꜣ⸢y⸣ =f ḥm.t vs. 8,4 nꜣ-n mtw.t [n(.j.t)] [Ršpw] ⸢ḥnꜥ⸣ vs. 8,5 J~[tw~mꜥ] [tꜣy] [=f] [ḥm.t] [___]⸢.wt⸣ vs. 8,6 Zeile bis auf geringe Reste verloren |
de [Du wirst] auch so sein wie das, oh Achu, indem die Götter handeln gegen dich, und (auch) der Tadel gegen dich, den der Gott machte, und das Wasser, und das viele Gift des Seth, und die bitteren Gifte des Schu, Sohn des Re, und die Gifte des Upuaut, die wie (die) von Schlangen sind, und die Gifte des Oberen Gottes und der Nikkal, seiner Gemahlin, (und) die Gifte [des Rešep] ⸢und⸣ der I[tm, seiner Gemahlin ...]. |
|
(106) |
|
Zeilen vs. 8,7 bis 8,10 komplett verloren |
de [… … … … … … … … … ... ... ...] |
(107) |
de […], die todgeweiht sind. |
||
(108) |
de Dann wirst du dich 〈dort〉 auch geschlagen zum 〈Erdboden〉 zurückziehen. |
||
(109) |
|
de [... ... ...] |
|
(110) |
Beschwörung vs. 9,1-10,2 (= Massart, Verso § 8, Beck Nr. 13, Müller Nr. 1.2.12) |
Beschwörung vs. 9,1-10,2 (= Massart, Verso § 8, Beck Nr. 13, Müller Nr. 1.2.12) |
|
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Sentences of text "Magisch-Medizinischer Text" (Text ID MYJ6W5WA6JFGFNP4YXMT67MYYM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MYJ6W5WA6JFGFNP4YXMT67MYYM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MYJ6W5WA6JFGFNP4YXMT67MYYM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).