Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text MYJ6W5WA6JFGFNP4YXMT67MYYM
de [Eine andere (Beschwörung): (?)]
de Du [sollst] [di]ch [entfernen] aus dem Arm des NN, den die NN geboren hat, oh Einwirkung, oh Achu, Toter, 〈Tote〉, Widersacher, Widersacherin, die in ihm sind.
de Siehe, Re wartet auf dich, um aufzugehen, Atum, um unterzugehen.
de Du sollst dich entfernen aus dem Arm des NN, den die NN geboren hat, oh Einwirkung, oh Achu.
de Siehe, Chontamenti wartet auf dich, um gerechtfertigt hinabzusteigen.
de Du sollst dich [entfernen] aus dem Arm des NN, den die NN geboren hat, ⸢oh Einwirkung, oh Achu⸣.
de ⸢Siehe⸣, Her[…] (?) wartet ⸢auf dich⸣ [um …] ⸢Apophis⸣.
de Du sollst dich entfernen aus dem Arm [der NN, den die NN geboren hat …]
de […] ⸢um⸣ zu erhellen das Land mit seinem Auge.
de Du sollst dich entfernen ⸢aus⸣ [dem Arm des NN, den die NN geboren hat … … …]
(111) |
|
de [Eine andere (Beschwörung): (?)] |
|
(112) |
de Du [sollst] [di]ch [entfernen] aus dem Arm des NN, den die NN geboren hat, oh Einwirkung, oh Achu, Toter, 〈Tote〉, Widersacher, Widersacherin, die in ihm sind. |
||
(113) |
de Siehe, Re wartet auf dich, um aufzugehen, Atum, um unterzugehen. |
||
(114) |
de Du sollst dich entfernen aus dem Arm des NN, den die NN geboren hat, oh Einwirkung, oh Achu. |
||
(115) |
de Siehe, Chontamenti wartet auf dich, um gerechtfertigt hinabzusteigen. |
||
(116) |
de Du sollst dich [entfernen] aus dem Arm des NN, den die NN geboren hat, ⸢oh Einwirkung, oh Achu⸣. |
||
(117) |
de ⸢Siehe⸣, Her[…] (?) wartet ⸢auf dich⸣ [um …] ⸢Apophis⸣. |
||
(118) |
de Du sollst dich entfernen aus dem Arm [der NN, den die NN geboren hat …] |
||
(119) |
de […] ⸢um⸣ zu erhellen das Land mit seinem Auge. |
||
(120) |
de Du sollst dich entfernen ⸢aus⸣ [dem Arm des NN, den die NN geboren hat … … …] |
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Sentences of text "Magisch-Medizinischer Text" (Text ID MYJ6W5WA6JFGFNP4YXMT67MYYM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MYJ6W5WA6JFGFNP4YXMT67MYYM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MYJ6W5WA6JFGFNP4YXMT67MYYM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).