Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text N2KA7BJSJZDNPC6AZTDVX7QJVM

  (1)

de Die Einzige Schmückerin des Königs, die Priesterin der Hathor Heni, seine Frau, seine Geliebte.



    1
     
     

     
     

    title
    de "Einzige Schmückerin des Königs"

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Priesterin der Hathor

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Heni

    (unspecified)
    PERSN


    2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Ehefrau

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de (die) Geliebte (von)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Die Einzige Schmückerin des Königs, die Priesterin der Hathor Heni, seine Frau, seine Geliebte.

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Beischrift zur Frau" (Text-ID N2KA7BJSJZDNPC6AZTDVX7QJVM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/N2KA7BJSJZDNPC6AZTDVX7QJVM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)