جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص N4TECPH4DVHCXDGPXCJZHWJU2E

fr
Fais attention au cadavre de ton ba!
SAT 19, 43

SAT 19, 43 19 swḏꜣ =k sw m ẖr.t-nṯr.t

fr
Protège-le dans la nécropole!"
fr
Car c’est un grand livre de secrets.
SAT 19, 45
fr
Empêche que quiconque (litt. chaque oeil) ne le voie!

SAT 19, 46 bw.t 20 pw

fr
Car ce serait une abomination.
fr
Connais-le et cache-le, ainsi il adviendra pafaitement!
SAT 19, 50

SAT 19, 50 mḏꜣ.t Ḥnw.t-n(.t)-ḥw.t-jmn.t 21 rn =s

fr
Le livre „la maîtresse du temple caché“ est son nom.


    SAT 19, 42

    SAT 19, 42
     
     

     
     

    verb
    de
    sich zuwenden (zu einem Tun)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Aufmerksamkeit

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unedited)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de
    Leichnam

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unedited)
    gen

    substantive_masc
    de
    Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m
fr
Fais attention au cadavre de ton ba!


    SAT 19, 43

    SAT 19, 43
     
     

     
     




    19
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de
    schützen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    =3sg.m

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Nekropole

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
fr
Protège-le dans la nécropole!"


    SAT 19, 44

    SAT 19, 44
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Buchrolle

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]; [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unedited)
    dem

    adjective
    de
    groß

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Geheimnis

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
fr
Car c’est un grand livre de secrets.


    SAT 19, 45

    SAT 19, 45
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    nicht sein; nicht sollen; [Negativverb]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    verb_irr
    de
    veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb_2-gem
    de
    sehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    =3sg.m

    substantive_fem
    de
    Auge

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    adjective
    de
    irgendein

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)
fr
Empêche que quiconque (litt. chaque oeil) ne le voie!


    SAT 19, 46

    SAT 19, 46
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Abscheu

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)




    20
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]; [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unedited)
    dem
fr
Car ce serait une abomination.


    SAT 19, 47-49

    SAT 19, 47-49
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    kennen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    =3sg.m

    verb_3-lit
    de
    verbergen; geheim halten

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    =3sg.m

    verb_3-lit
    de
    entstehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unedited)
    -3sg.f

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Rechtes

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
fr
Connais-le et cache-le, ainsi il adviendra pafaitement!


    SAT 19, 50

    SAT 19, 50
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Buchrolle

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)




    Ḥnw.t-n(.t)-ḥw.t-jmn.t
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    21
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unedited)
    -3sg.f
fr
Le livre „la maîtresse du temple caché“ est son nom.
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Annik Wüthrich؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٨/٠٤/٢٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Annik Wüthrich، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Daniel A. Werning، جمل النص "Tb_162" (معرف النص N4TECPH4DVHCXDGPXCJZHWJU2E) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/N4TECPH4DVHCXDGPXCJZHWJU2E/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)