Kol. 3.5-3.8: Spruch 7, gegen Kopfschmerzen(Identifiant de texte N57E6DHLVNFGXCVERYMVZ2KSNQ)


Identifiant permanent: N57E6DHLVNFGXCVERYMVZ2KSNQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/N57E6DHLVNFGXCVERYMVZ2KSNQ


Type de données: Sous-texte


Écriture: Neuhieratisch


Catégorie de texte: Magische Texte

Commentaire sur la catégorie de texte:
Die Verso-Kolumnen 1 und 6-10 enthalten Miscellany-Texte, Kol. 2-3 Zaubersprüche und Kol. 4 und 5 jeweils die Titulatur Ramses' II. (Kol. 5 ist um 90 Grad gedreht, sodass deren Text quer zu den übrigen steht). Das Recto enhält Zaubersprüche, die sich auf Verso 12 und 11 fortsetzen; dieser Text ist gegenüber dem übrigen Verso um 180 Grad gedreht. Die ungewohnte, scheinbar retrograde Reihenfolge der letzten beiden Verso-Kolumnen ergibt sich daraus, dass das jetzige Verso anfangs als Vorderseite betrachtet und die Kolumnen aus deren Perpektive durchgezählt wurden.


Datation: 19. Dynastie


Bibliographie

  • – J.F. Borghouts, The Magical Texts of Papyrus Leiden I 348, in: OMRO 51, 1970 (Leiden 1971), 17-18, 62-69, Taf. 3-3A und Taf. 20 [P,*T,B,Ü,K]
  • – Chr. Leitz, Spruch 7 des magischen Papyrus Leiden I 348 (rto III, 5-8), in: GM 100, 1987, 47-56 [H,*Ü,K]
  • – A. Karenberg und Chr. Leitz, Headache in magical and medical papyri of Ancient Egypt, in: Cephalalgia 21/9, 2001, 911-916 (https://doi.org/10.1046/j.1468-2982.2001.00274.x) (hier: Spruch 7: 913–914) [Ü,K]


Références externes

Projet Ramsès 5166

Protocole de fichier

  • DigitalHeka, Katharina Stegbauer.

Hiéroglyphes codés sans arrangement (séquence pure): Oui


Auteur(s): Katharina Stegbauer; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko
Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 16.09.2025

Citer en tant que:

(Citation complète)
Katharina Stegbauer, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, "Spruch 7, gegen Kopfschmerzen" (Identifiant de texte N57E6DHLVNFGXCVERYMVZ2KSNQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/N57E6DHLVNFGXCVERYMVZ2KSNQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/N57E6DHLVNFGXCVERYMVZ2KSNQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)