Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text N7AQC3M73VAMLMQO3VFB7UT2QQ

  (11)

de Tochter des Allherrn, göttliches Auge, Schutz ihres Vaters, die mit glänzender [Gestalt (?)], die mit süßer Liebe, für die die Berge ihre Reichtümer ausspucken:

  (12)

Rede der Menhit

Rede der Menhit Esna 2, Nr. 22.12 di̯ =j n =k štꜣ.PL ẖr pri̯ jm =sn

de "Ich gebe dir die Bergwerke mit all dem, was aus ihnen herauskommt."

  (13)

Göttliche Randzeile

Göttliche Randzeile Esna 2, Nr. 22.13 nbw.t ḥn.wt nṯr.t.PL nb(.t) ẖkr.PL swt wḏꜣ.PL nb(.w) größere Zerstörung

de Die Goldene, Fürstin der Göttinnen, Herrin des Schmucks, ihr gehören alle Amulette, [... ... ...]

  (14)

de [... Dapa]ra (?), der man die prächtigen Edelsteine übergibt. Menhit, die mit großen Schutzmitteln (= Amuletten).



    Esna 2, Nr. 22.10
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Tochter

    (unspecified)
    N.f:sg

    epith_god
    de Allherr

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de göttliches Auge (heiliges Auge eines Gottes)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Schutz

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Vater

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    adjective
    de glänzend

    (unspecified)
    ADJ

    substantive
    de [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N


    Esna 2, Nr. 22.11
     
     

     
     

    verb
    de beliebt sein

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Liebe

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de ausspeien

    (unspecified)
    V

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de die beiden Bergzüge (im Osten und Westen des Nils)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Staunenswertes

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de Tochter des Allherrn, göttliches Auge, Schutz ihres Vaters, die mit glänzender [Gestalt (?)], die mit süßer Liebe, für die die Berge ihre Reichtümer ausspucken:



    Rede der Menhit
     
     

     
     


    Esna 2, Nr. 22.12
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de [Bez. der Berge]

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de (etwas) haben

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de herauskommen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de "Ich gebe dir die Bergwerke mit all dem, was aus ihnen herauskommt."



    Göttliche Randzeile
     
     

     
     


    Esna 2, Nr. 22.13
     
     

     
     

    epith_god
    de die goldene Himmelskuh (vor allem Hathor)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Göttin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Schmuck

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de er [Selbst. Pron. sg.3.m./c.]

    (unspecified)
    3sg.m

    substantive_masc
    de Amulett

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de alle

    (unspecified)
    ADJ


    größere Zerstörung
     
     

     
     

de Die Goldene, Fürstin der Göttinnen, Herrin des Schmucks, ihr gehören alle Amulette, [... ... ...]



    Lücke
     
     

     
     

    place_name
    de Tefreret (Lapislazuli-Land)

    (unspecified)
    TOPN

    verb_3-lit
    de (jmdm. etwas) übergeben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de man; [Enkl. Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    =3sg.c

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de Edelstein

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de herrlich

    (unspecified)
    ADJ

    gods_name
    de Menhit

    (unspecified)
    DIVN

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_fem
    de Heilmittel (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg

de [... Dapa]ra (?), der man die prächtigen Edelsteine übergibt. Menhit, die mit großen Schutzmitteln (= Amuletten).

Please cite as:

(Full citation)
Daniel von Recklinghausen, with contributions by Peter Dils, Sentences of text "2. Reg., 1. Szene, Halskragen darreichen (Esna 2, Nr. 22)" (Text ID N7AQC3M73VAMLMQO3VFB7UT2QQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/N7AQC3M73VAMLMQO3VFB7UT2QQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)