Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text NGGGZ72ZVBHS3CKEY5XLRDB334

  (11)

de Heqet in Abydos, Seschat in Hermopolis,
deren Name Djedet in Busiris ist,

  (12)

de Bastet in Bubastis, die Göttin von Pe in Pe,
deren Name „Göttin von Dep“ in Dep ist,

  (13)

de Neith in Sais, Wadjet in Imet,
Hathor im Land [des Atum];

  (14)

de [sie ist es], die [in] jeder [Stadt] ist,
zusammen mit ihrem Sohn, Horus, [und ihrem Bruder, Osiris].


    gods_name
    de Hekat (Froschgöttin)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Abydos

    (unspecified)
    TOPN

    gods_name
    de Seschat

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Hermupolis magna

    (unspecified)
    TOPN

    epith_god
    de [Beiname der Isis und Nephthys]

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Djedu (Busiris)

    (unspecified)
    TOPN

de Heqet in Abydos, Seschat in Hermopolis,
deren Name Djedet in Busiris ist,


    gods_name
    de Bastet

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Bubastis (Tell Basta)

    (unspecified)
    TOPN


    D 1, 21.4

    D 1, 21.4
     
     

     
     

    epith_god
    de die von Buto

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Pe (Buto)

    (unspecified)
    TOPN

    epith_god
    de die von Dep

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Dep (später Buto)

    (unspecified)
    TOPN

de Bastet in Bubastis, die Göttin von Pe in Pe,
deren Name „Göttin von Dep“ in Dep ist,


    gods_name
    de Neith

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Sais

    (unspecified)
    TOPN

    gods_name
    de Wadjet (Schlange von U.Äg.)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Imet (Buto)

    (unspecified)
    TOPN

    gods_name
    de Hathor

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP


    D 1, 21.5

    D 1, 21.5
     
     

     
     

    place_name
    de Land des Atum (Dendera)

    (unspecified)
    TOPN

de Neith in Sais, Wadjet in Imet,
Hathor im Land [des Atum];


    personal_pronoun
    de sie [Selbst.Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    3sg.f

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    verb_2-gem
    de existieren

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Stadt

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN




    [ḥnꜥ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [sn]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [=s]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [Wsjr]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

de [sie ist es], die [in] jeder [Stadt] ist,
zusammen mit ihrem Sohn, Horus, [und ihrem Bruder, Osiris].

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Jan Tattko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Sätze von Text "Türlaibung, Durchgang, Westseite/links, Hymnus an Isis (D 1, 20-21)" (Text-ID NGGGZ72ZVBHS3CKEY5XLRDB334) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NGGGZ72ZVBHS3CKEY5XLRDB334/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)