جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص NH3Z52RVF5AUHKUMHC4OL4PJ74

1b:6.4 rḫt Tag1-5 1 Tag6-30 Zerstörung 1b:6.5 km Tag1-6 keine Einträge Tag7-30 Zerstörung 1b:6.6 ḥꜣ-ḥr-ꜥ Tag1 Zerstörung Tag2-5 1 Tag6-30 Zerstörung

de
(Liefermengen getrennt in) Soll (Tag 1 bis Tag 5 jeweils) 1 (Mengeneinheit) und Ist (--keine Einträge-- ergibt) Defizitzuwachs (Tag 1 --Zerstörung--, Tag 2-4 jeweils) 1 (Mengeneinheit) --Zerstörung--.

1c:3.1 rʾ-š.PL 1c:4 jnn!.t m ẖnw

de
(Anzahl der beteiligten) Wirtschaftseinheiten, des aus der Residenz gebrachten (täglichen Opfers):

1c:5.1 ḥṯ(ꜣ)

de
Hetja-Brot.

1c:6.1 rḫt Tag1-4 3 Tag5-30 Zerstörung 1c:6.2 km Tag1-4 3 Tag5-30 Zerstörung 1c:6.3 ḥꜣ-ḥr-ꜥ Tag1-3 keine Einträge Tag4-30 Zerstörung

de
Soll(anzahl ist für Tag 1-4) 4, Ist(anzahl ist für Tag 1-4) 4, Defizitzuwachs (Null=keine Einträge).

1c:5.2 ḥṯ.t

de
Hetjet-Brot:

1c:6.4 rḫt Tag1-4 4 Tag5-30 Zerstörung 1c:6.5 km Tag1-5 4 Tag6-30 Zerstörung 1c:6.6 ḥꜣ-ḥr-ꜥ Tag1-5 keine Einträge Tag6-30 Zerstörung

de
Soll(anzahl ist für Tag 1-4) 4, Ist(anzahl ist für Tag 1-5) 4, Defizitzuwachs (Null=keine Einträge).
de
(Anzahl des) Abgetrennten, des aus der Residenz (vom täglichen Opfer) gebrachten:

1c:5.3 pz(n)

de
Pezen(-Brotfladen)

1c:6.7 rḫt Tag1-5 2 Tag6-9 Zerstörung Tag11-20 1 Tag21-30 Zerstörung 1c:6.8 km keine Einträge 1c:6.9 ḥꜣ-ḥr-ꜥ Tag1-23 2 Tag24-30 Zerstörung

de
Soll(anzahl ist für Tag 1-5 (Zerstörung für Tag 6-), Tag 10-20 (Zerstörung für Tag 13 und 21-Ende) 2, Ist(anzahl) --ohne Einträge--, Defizitzuwachs (jeweils) 2.
de
(Anzahl des) Besten aus den Kästen, des aus der Residenz gebrachten (täglichen Opfers):


    1b:6.4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Soll-Bestand

    (unspecified)
    N.m:sg


    Tag1-5
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    Tag6-30
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     


    1b:6.5
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Ist-Bestand

    (unspecified)
    N.f:sg


    Tag1-6
     
     

     
     


    keine Einträge
     
     

     
     


    Tag7-30
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     


    1b:6.6
     
     

     
     

    substantive
    de
    Defizitzuwachs

    (unspecified)
    N:sg


    Tag1
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     


    Tag2-5
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    Tag6-30
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     
de
(Liefermengen getrennt in) Soll (Tag 1 bis Tag 5 jeweils) 1 (Mengeneinheit) und Ist (--keine Einträge-- ergibt) Defizitzuwachs (Tag 1 --Zerstörung--, Tag 2-4 jeweils) 1 (Mengeneinheit) --Zerstörung--.


    1c:3.1
     
     

     
     

    substantive
    de
    Wirtschaftseinheit

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    1c:4
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    bringen

    Partcp.pass.gem.sgf
    V~ptcp.distr.pass.f.sg

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Residenz

    (unspecified)
    N.m:sg
de
(Anzahl der beteiligten) Wirtschaftseinheiten, des aus der Residenz gebrachten (täglichen Opfers):


    1c:5.1
     
     

     
     

    substantive
    de
    [ein Brot]

    (unspecified)
    N:sg
de
Hetja-Brot.


    1c:6.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Soll-Bestand

    (unspecified)
    N.m:sg


    Tag1-4
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    Tag5-30
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     


    1c:6.2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Ist-Bestand

    (unspecified)
    N.f:sg


    Tag1-4
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    Tag5-30
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     


    1c:6.3
     
     

     
     

    substantive
    de
    Defizitzuwachs

    (unspecified)
    N:sg


    Tag1-3
     
     

     
     


    keine Einträge
     
     

     
     


    Tag4-30
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     
de
Soll(anzahl ist für Tag 1-4) 4, Ist(anzahl ist für Tag 1-4) 4, Defizitzuwachs (Null=keine Einträge).


    1c:5.2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [ein Brot]

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Hetjet-Brot:


    1c:6.4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Soll-Bestand

    (unspecified)
    N.m:sg


    Tag1-4
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    Tag5-30
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     


    1c:6.5
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Ist-Bestand

    (unspecified)
    N.f:sg


    Tag1-5
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    Tag6-30
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     


    1c:6.6
     
     

     
     

    substantive
    de
    Defizitzuwachs

    (unspecified)
    N:sg


    Tag1-5
     
     

     
     


    keine Einträge
     
     

     
     


    Tag6-30
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     
de
Soll(anzahl ist für Tag 1-4) 4, Ist(anzahl ist für Tag 1-5) 4, Defizitzuwachs (Null=keine Einträge).


    1c:3.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Abgetrenntes

    (unspecified)
    N.m:sg


    1c:4
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    bringen

    Partcp.pass.gem.sgf
    V~ptcp.distr.pass.f.sg

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Residenz

    (unspecified)
    N.m:sg
de
(Anzahl des) Abgetrennten, des aus der Residenz (vom täglichen Opfer) gebrachten:


    1c:5.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [ein Brot]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Pezen(-Brotfladen)


    1c:6.7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Soll-Bestand

    (unspecified)
    N.m:sg


    Tag1-5
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    Tag6-9
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     


    Tag11-20
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    Tag21-30
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     


    1c:6.8
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Ist-Bestand

    (unspecified)
    N.f:sg


    keine Einträge
     
     

     
     


    1c:6.9
     
     

     
     

    substantive
    de
    Defizitzuwachs

    (unspecified)
    N:sg


    Tag1-23
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    Tag24-30
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     
de
Soll(anzahl ist für Tag 1-5 (Zerstörung für Tag 6-), Tag 10-20 (Zerstörung für Tag 13 und 21-Ende) 2, Ist(anzahl) --ohne Einträge--, Defizitzuwachs (jeweils) 2.


    1c:3.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Bestes

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Kasten

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    1c:4
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    bringen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Residenz

    (unspecified)
    N.m:sg
de
(Anzahl des) Besten aus den Kästen, des aus der Residenz gebrachten (täglichen Opfers):
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Stefan Grunert، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، جمل النص "1" (معرف النص NH3Z52RVF5AUHKUMHC4OL4PJ74) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NH3Z52RVF5AUHKUMHC4OL4PJ74/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)