Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text NHY7Q7ERPNEWTK5BWG7KELURNU
de Er freut sich ("sein Herz ist ausgestreckt") über seine Kinder in eurem Namen 'Neun Bogen'.
de Es soll niemand unter euch sein, der Atum den Rücken kehrte, wenn er diesen Pepi Neferkare schützt, wenn er diese Pyramide des Pepi Neferkare schützt, wenn er dieses sein Werk vor allen Göttern und vor allen Toten schützt, indem er verhindert, daß ihm irgendetwas Übles/in übler Weise widerfährt, ewiglich.
de O Horus!
de Dieser Pepi Neferkare ist Osiris.
de Diese Pyramide des Pepi Neferkare und dieses sein (Bau)Werk sind Osiris.
de Begib dich zu ihm!
de Sei nicht fern von ihm in seinem Namen 'Pyramide'.
de Du bist schwarz und groß/sehr schwarz in deinem Namen 'Haus des Großen Schwarzen (Stiers)'.
de Thot hat dir die Götter unter dich plaziert, übergesetzt und geleitet im/als(?) d-ḏꜣ und im/als(?) d-mꜣꜥ.
de Horus, hier ist dein Vater Osiris in seinem Namen 'Haus des Herrschers'.
(11) |
de Er freut sich ("sein Herz ist ausgestreckt") über seine Kinder in eurem Namen 'Neun Bogen'. |
||
(12) |
de Es soll niemand unter euch sein, der Atum den Rücken kehrte, wenn er diesen Pepi Neferkare schützt, wenn er diese Pyramide des Pepi Neferkare schützt, wenn er dieses sein Werk vor allen Göttern und vor allen Toten schützt, indem er verhindert, daß ihm irgendetwas Übles/in übler Weise widerfährt, ewiglich. |
||
(13) |
de O Horus! |
||
(14) |
de Dieser Pepi Neferkare ist Osiris. |
||
(15) |
de Diese Pyramide des Pepi Neferkare und dieses sein (Bau)Werk sind Osiris. |
||
(16) |
de Begib dich zu ihm! |
||
(17) |
de Sei nicht fern von ihm in seinem Namen 'Pyramide'. |
||
(18) |
de Du bist schwarz und groß/sehr schwarz in deinem Namen 'Haus des Großen Schwarzen (Stiers)'. |
||
(19) |
de Thot hat dir die Götter unter dich plaziert, übergesetzt und geleitet im/als(?) d-ḏꜣ und im/als(?) d-mꜣꜥ. |
||
(20) |
de Horus, hier ist dein Vater Osiris in seinem Namen 'Haus des Herrschers'. |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "PT 600" (Text ID NHY7Q7ERPNEWTK5BWG7KELURNU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NHY7Q7ERPNEWTK5BWG7KELURNU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NHY7Q7ERPNEWTK5BWG7KELURNU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).