Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text NII2FLAE3RDN7AHXY2CA5U3AMY

  (1)

Anfang zerstört ii;1 m ḥz(w).t [n(.j).t] Lücke i;2 ⸢Ḫnt.j⸣ nb-Km-wj Lücke i;3 m ẖr.t-rw n(.j).t rꜥw-nb Lücke

de ... durch die Gunst des ... Chentechtai, des Herrn von Athribis ... als täglicher Bedarf vom Täglichen ...

  (2)

i;4 swḏꜣ-jb pw n nb ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) r-n.tt Lücke Zeichenreste

de Eine Mitteilung für den Herrn, l.h.g., ist es wie folgt: ...

  (3)

ii;1 Zeichenreste

de ...

  (4)

de ... dieses 4. Jahr, welches unter der Leitung des Schreibers war ... alles Beste, was der Herr, l.h.g. tun kann.

  (5)

Lücke ii;4 [Ḫn]t.j nb-Km-wj Lücke

de ... Chentechtai, Herr von Athribis

  (6)

Lücke ii;5 ḥr.t =k mj rḏi̯.t(w) ḥr Lücke

de ... dein Oberster(?) wenn Acht gegeben wird ...

  (7)

Lücke ii;6 pꜣy =j nb m jp.t bꜣk(.w) Lücke

de ... mein Herr zählt die Einkünfte ...

  (8)

Lücke ii;7 rnp.t 4 m jni̯.t n =j Lücke

de ... 4 Jahre (und zwar) beim Bringen zu mir ...

  (9)

Lücke ii;8 tꜣ ꜣ.t ḥnꜥ jri̯.t Lücke

de ... dieser Augenblick und das machen ...

  (10)

Lücke ii;9 [Substantiv(Getreide)] r rḏi̯.t st m sšr Lücke

de ... [Getreideart] um es als Getreide zu verarbeiten ...



    Anfang zerstört
     
     

     
     


    ii;1
     
     

     
     

    preposition
    de durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Gunst

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    Lücke
     
     

     
     


    i;2
     
     

     
     

    gods_name
    de Chente(chtai)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr von Athribis (Chentechtai)

    (unspecified)
    DIVN


    Lücke
     
     

     
     


    i;3
     
     

     
     

    preposition
    de als (Art und Weise)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de täglicher Bedarf

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de das Tägliche

    (unspecified)
    N.m:sg


    Lücke
     
     

     
     

de ... durch die Gunst des ... Chentechtai, des Herrn von Athribis ... als täglicher Bedarf vom Täglichen ...



    i;4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Mitteilung (in Briefformeln)

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen i. NS)]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de [Dativ: Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    ADJ

    particle
    de wie folgt

    (unspecified)
    PTCL


    Lücke
     
     

     
     


    Zeichenreste
     
     

     
     

de Eine Mitteilung für den Herrn, l.h.g., ist es wie folgt: ...



    ii;1
     
     

     
     


    Zeichenreste
     
     

     
     

de ...



    ii;2
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    substantive_fem
    de Jahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    preposition
    de unter der Leitung

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schreiber

    (unspecified)
    N.m:sg


    Lücke
     
     

     
     


    ii;3
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Bestes

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de machen

    Rel.form.gem.plm.nom.subj
    V~rel.ipfv.m.pl

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    ADJ

de ... dieses 4. Jahr, welches unter der Leitung des Schreibers war ... alles Beste, was der Herr, l.h.g. tun kann.



    Lücke
     
     

     
     


    ii;4
     
     

     
     

    gods_name
    de Chentechtai

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr von Athribis (Chentechtai)

    (unspecified)
    DIVN


    Lücke
     
     

     
     

de ... Chentechtai, Herr von Athribis



    Lücke
     
     

     
     


    ii;5
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Oberste

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de wenn (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de sich zuwenden (zu einem Tun)

    SC.tw.pass.ngem.impers
    V\tam-pass

    substantive_masc
    de Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg


    Lücke
     
     

     
     

de ... dein Oberster(?) wenn Acht gegeben wird ...



    Lücke
     
     

     
     


    ii;6
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [mit Infinitiv im Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de zählen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Arbeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    Lücke
     
     

     
     

de ... mein Herr zählt die Einkünfte ...



    Lücke
     
     

     
     


    ii;7
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Jahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de wenn (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de bringen

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de [Dativ: Richtung]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    Lücke
     
     

     
     

de ... 4 Jahre (und zwar) beim Bringen zu mir ...



    Lücke
     
     

     
     


    ii;8
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    substantive_fem
    de Zeitpunkt

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de sowie (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de machen

    Inf.t
    V\inf


    Lücke
     
     

     
     

de ... dieser Augenblick und das machen ...



    Lücke
     
     

     
     


    ii;9
     
     

     
     


    [Substantiv(Getreide)]
     
     

     
     

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de geben

    Inf.t
    V\inf

    personal_pronoun
    de es [Enkl. Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    =3sg.c

    preposition
    de in (Eigenschaft, Material)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Getreide

    (unspecified)
    N.m:sg


    Lücke
     
     

     
     

de ... [Getreideart] um es als Getreide zu verarbeiten ...

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Brieffragment über Getreidelieferungen" (Text-ID NII2FLAE3RDN7AHXY2CA5U3AMY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NII2FLAE3RDN7AHXY2CA5U3AMY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)