Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text NIQIQ6D63ZD4FGEPXAKRZBM3GY
de Die Sprüche vom Herausgehen am Tag, die Erhebungen und "Verklärungen" im Totenreich*, was am Tag der Bestattung zu sprechen ist, Eintreten nach dem Herausgehen durch den Osiris Hoherpriester des Amun-Re, des Götterkönigs, Panedjem
de Spruch vom Hinabsteigen in den Gerichtshof des Osiris
de "Oh, Stier des Westens", sagt Thot zum König der Ewigkeit dort, "ich bin der große Gott an der Seite des Gottesschiffs!
de Ich habe für dich gekämpft.
de Ich bin einer von diesen Göttern, dem Gerichtshof, die Osiris an jenem Tag des Gerichtsentscheides über seine Feinde obsiegen lassen.
de Ich gehöre zu deinen Leuten, Osiris!
de Ich bin einer von diesen Göttern, Nuts Kindern, die die Feinde des Re abschlachten, die die Rebellen gegen ihn einsperren.
de Ich gehöre zu deinen Leuten, Horus!
(1) |
de Die Sprüche vom Herausgehen am Tag, die Erhebungen und "Verklärungen" im Totenreich*, was am Tag der Bestattung zu sprechen ist, Eintreten nach dem Herausgehen durch den Osiris Hoherpriester des Amun-Re, des Götterkönigs, Panedjem |
||
(2) |
de Spruch vom Hinabsteigen in den Gerichtshof des Osiris |
||
(3) |
de Zu sprechen: |
||
(4) |
de "Oh, Stier des Westens", sagt Thot zum König der Ewigkeit dort, "ich bin der große Gott an der Seite des Gottesschiffs! |
||
(5) |
de Ich habe für dich gekämpft. |
||
(6) |
de Ich bin einer von diesen Göttern, dem Gerichtshof, die Osiris an jenem Tag des Gerichtsentscheides über seine Feinde obsiegen lassen. |
||
(7) |
de Ich gehöre zu deinen Leuten, Osiris! |
||
(8) |
de Ich bin einer von diesen Göttern, Nuts Kindern, die die Feinde des Re abschlachten, die die Rebellen gegen ihn einsperren. |
||
(9) |
de Ich gehöre zu deinen Leuten, Horus! |
||
(10) |
de Ich habe für dich gekämpft. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Tb 001" (Text-ID NIQIQ6D63ZD4FGEPXAKRZBM3GY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NIQIQ6D63ZD4FGEPXAKRZBM3GY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NIQIQ6D63ZD4FGEPXAKRZBM3GY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.