Loading sentences...

(We will try to improve the performance of this site in the future.)

Sentences of Text NMKNMBXWFJA4BGAXFNMNQOC4IQ

  (1)

Oberer Bogenrand

  (2)
Die geflügelte Sonnenscheibe

Die geflügelte Sonnenscheibe Bḥd.tj nṯr-ꜥꜣ nb-p.t

de
Behedeti, Großer Gott, Herr des Himmels.
  (3)

Linke Bildszene

  (4)
Der König
de
Horus: „Starker-Stier-erschienen-in-Theben“, Herr der Beiden Länder: „Fortdauernd ist die Gestalt des Re“, Herr der Kronen Thutmosis.
  (5)
Amun-Re

Amun-Re a4 Jmn-Rꜥw nb-p.t

de
Amun-Re, Herr des Himmels.
  (6)
Die Opferhandlung

Die Opferhandlung a5 rḏi̯.t jrp jri̯ =f ḏi̯ ꜥnḫ

de
Geben von Wein, indem er handelt (als ein) mit Leben Beschenkt(er).
  (7)

Rechte Bildszene

  (8)
Der König
de
Horus: „Starker-Stier-erschienen-in-Theben“, Herr der Beiden Länder: „Fortdauernd ist die Gestalt des Re“, Herr der Kronen Thutmosis.
  (9)
Amun-Re

Amun-Re a9 Jmn-Rꜥw nb-p.t

de
Amun-Re, Herr des Himmels.
  (10)
Die Opferhandlung

Die Opferhandlung a10 rḏi̯.t jrp jri̯ =f ḏi̯ ꜥnḫ

de
Geben von Wein, indem er handelt (als ein) mit Leben Beschenkt(er).
 (1)



    Oberer Bogenrand
     
     

     
     
 (2)



    Die geflügelte Sonnenscheibe

    Die geflügelte Sonnenscheibe
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Behdeti

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr des Himmels

    (unspecified)
    DIVN
de
Behedeti, Großer Gott, Herr des Himmels.
 (3)



    Linke Bildszene
     
     

     
     
 (4)



    Der König

    Der König
     
     

     
     





    a1
     
     

     
     


    epith_king
    de
    Horus (Horusname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Horusname Thutmosis' III.]

    (unspecified)
    ROYLN





    a2
     
     

     
     


    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Thronname Thutmosis III.]

    (unspecified)
    ROYLN





    a3
     
     

     
     


    epith_king
    de
    Herr der Kronen (König)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    Thutmosis

    (unspecified)
    ROYLN
de
Horus: „Starker-Stier-erschienen-in-Theben“, Herr der Beiden Länder: „Fortdauernd ist die Gestalt des Re“, Herr der Kronen Thutmosis.
 (5)



    Amun-Re

    Amun-Re
     
     

     
     





    a4
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr des Himmels

    (unspecified)
    DIVN
de
Amun-Re, Herr des Himmels.
 (6)



    Die Opferhandlung

    Die Opferhandlung
     
     

     
     





    a5
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    Inf.t
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Wein (Getränk)

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    handeln

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_irr
    de
    geben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Geben von Wein, indem er handelt (als ein) mit Leben Beschenkt(er).
 (7)



    Rechte Bildszene
     
     

     
     
 (8)



    Der König

    Der König
     
     

     
     





    a6
     
     

     
     


    epith_king
    de
    Horus (Horusname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Horusname Thutmosis' III.]

    (unspecified)
    ROYLN





    a7
     
     

     
     


    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Thronname Thutmosis III.]

    (unspecified)
    ROYLN





    a8
     
     

     
     


    epith_king
    de
    Herr der Kronen (König)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    Thutmosis

    (unspecified)
    ROYLN
de
Horus: „Starker-Stier-erschienen-in-Theben“, Herr der Beiden Länder: „Fortdauernd ist die Gestalt des Re“, Herr der Kronen Thutmosis.
 (9)



    Amun-Re

    Amun-Re
     
     

     
     





    a9
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr des Himmels

    (unspecified)
    DIVN
de
Amun-Re, Herr des Himmels.
 (10)



    Die Opferhandlung

    Die Opferhandlung
     
     

     
     





    a10
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    Inf.t
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Wein (Getränk)

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    handeln

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_irr
    de
    geben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Geben von Wein, indem er handelt (als ein) mit Leben Beschenkt(er).

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ricarda Gericke, Anja Weber, Sentences of Text "Bildfeld" (Text ID NMKNMBXWFJA4BGAXFNMNQOC4IQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.5.0, 4/23/2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NMKNMBXWFJA4BGAXFNMNQOC4IQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)