جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص NQGBIZZR6BEKBBIAK7KQ5FPLUE

7 Textkolumnen mit Personennamen, nach rechts orientiert

7 Textkolumnen mit Personennamen, nach rechts orientiert

1. Kolumne von rechts

1. Kolumne von rechts D.1 ḫnms =f Jnk-n=(j)

en
His friend Inekni.
2. Kolumne von rechts

2. Kolumne von rechts D.2 ꜥḥꜥ.yt =f Ḏḏ.t-Nbw

en
His attendant Dedetnebu.
3. Kolumne von rechts

3. Kolumne von rechts D.3 ẖr.j-ꜥ ꜥꜣ.w

en
The assistant Aau.
4. Kolumne von rechts

4. Kolumne von rechts D.4 wbꜣ Sbk-ḥtp

en
The butler Sebekhetep.
5. Kolumne von rechts

5. Kolumne von rechts D.5 ꜥq(.y)t Mri̯.t-jt=s

en
The servant Meretites.
6. Kolumne von rechts

6. Kolumne von rechts D.6 zꜣ =s Nḫt-Sbk

en
Her son Nachtsebek.
7. Kolumne von rechts

7. Kolumne von rechts D.7 zꜣ =s Jmn.y

en
Her son Ameny.


    7 Textkolumnen mit Personennamen, nach rechts orientiert
     
     

     
     


    1. Kolumne von rechts

    1. Kolumne von rechts
     
     

     
     




    D.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Freund

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
en
His friend Inekni.


    2. Kolumne von rechts

    2. Kolumne von rechts
     
     

     
     




    D.2
     
     

     
     

    title
    de
    die Diensthabende ("Aufgestellte")

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
en
His attendant Dedetnebu.


    3. Kolumne von rechts

    3. Kolumne von rechts
     
     

     
     




    D.3
     
     

     
     

    title
    de
    Gehilfe

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
en
The assistant Aau.


    4. Kolumne von rechts

    4. Kolumne von rechts
     
     

     
     




    D.4
     
     

     
     

    title
    de
    Mundschenk; Aufwärter

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
en
The butler Sebekhetep.


    5. Kolumne von rechts

    5. Kolumne von rechts
     
     

     
     




    D.5
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Dienerin ("eine, die eintritt")

    (unspecified)
    N.f:sg

    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
en
The servant Meretites.


    6. Kolumne von rechts

    6. Kolumne von rechts
     
     

     
     




    D.6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
en
Her son Nachtsebek.


    7. Kolumne von rechts

    7. Kolumne von rechts
     
     

     
     




    D.7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
en
Her son Ameny.
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Renata Landgrafova & Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Johannes Jüngling، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Renata Landgrafova & Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Johannes Jüngling، Lutz Popko، Daniel A. Werning، جمل النص "Stele des Dedusobek (Kairo CG 20026)" (معرف النص NQGBIZZR6BEKBBIAK7KQ5FPLUE) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NQGBIZZR6BEKBBIAK7KQ5FPLUE/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)