Lade Sätze...

(Wir werden uns bemühen, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text NQJERVB65VHH3A5GN6YTHT64S4

  (1)
de
Ein Priester des Ptah.
  (2)
de
Reines, aus dem Haus des Ptah (Ptah-Tempel in Memphis) kommendes Brot.
 (1)



    1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Priester des Ptah

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ein Priester des Ptah.
 (2)



    2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    rein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    org_name
    de
    Haus des Ptah (Ptah-Tempel in Memphis)

    (unspecified)
    PROPN
de
Reines, aus dem Haus des Ptah (Ptah-Tempel in Memphis) kommendes Brot.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sätze von Text "11. Priester" (Text-ID NQJERVB65VHH3A5GN6YTHT64S4) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.5.0, 23.4.2026, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NQJERVB65VHH3A5GN6YTHT64S4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)