Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text NW77QAVMURFGRIHLMBCZK6EF7I

Recto

Recto

rt. x+1 zerstört ḥtp

de
[…] der zufriedenstellt (d.h. besänftigt).
de
„Komm! Steig heraus!“, so sagt „die, die [die Ereignisse (?)] schlachtet“ […]

rt. x+2 zerstört m-mj.tt ḥtp

de
[...] ebenso, der zufriedenstellt (d.h. besänftigt).

mj pri̯ m ḏd zerstört

de
„Komm! Steig heraus!“, so sagt […]

rt. x+3 zerstört [mj] pri̯ m ḏd Srq(.t) zerstört

de
[… „Komm!] Steig heraus!“, so sagt Selqet […]

rt. x+4 zerstört ⸮mw? z[__] zerstört

de
[…] Wasser (?) .[.. …]
Verso

Verso

vs. x+1 zerstört [ḏꜣ]ry(.t) jri̯.n zerstört

de
[Beschwörung eines] Skorpions, die gemacht hat […]

vs. x+2 zerstört =tn

de
[…] euer […].


    Recto
     
     

     
     




    rt. x+1
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    zufriedenstellen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg
de
[…] der zufriedenstellt (d.h. besänftigt).

    verb
    de
    komm!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    sagen

    Inf
    V\inf

    gods_name
    de
    Die die Angelegenheiten schlachtet

    (unspecified)
    DIVN




    zerstört
     
     

     
     
de
„Komm! Steig heraus!“, so sagt „die, die [die Ereignisse (?)] schlachtet“ […]




    rt. x+2
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    adverb
    de
    ebenso

    (unspecified)
    ADV

    verb_3-lit
    de
    zufriedenstellen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg
de
[...] ebenso, der zufriedenstellt (d.h. besänftigt).

    verb
    de
    komm!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    sagen

    Inf
    V\inf




    zerstört
     
     

     
     
de
„Komm! Steig heraus!“, so sagt […]




    rt. x+3
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    verb
    de
    komm!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    sagen

    Inf
    V\inf

    gods_name
    de
    Selqet

    (unspecified)
    DIVN




    zerstört
     
     

     
     
de
[… „Komm!] Steig heraus!“, so sagt Selqet […]




    rt. x+4
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)




    zerstört
     
     

     
     
de
[…] Wasser (?) .[.. …]


    Verso
     
     

     
     




    vs. x+1
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Skorpion

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    machen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant




    zerstört
     
     

     
     
de
[Beschwörung eines] Skorpions, die gemacht hat […]




    vs. x+2
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
de
[…] euer […].
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 17.09.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Beschwörung von Skorpiongift" (Text-ID NW77QAVMURFGRIHLMBCZK6EF7I) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NW77QAVMURFGRIHLMBCZK6EF7I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)