Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text NWU7AQNNVNAWFEYW2VLYBFO5LU

  (91)

šw ḥr ca. 6,5cm

de Das Sonnenlicht ist am [...

  (92)

de Der Abend beeinträchtigt mich (in meiner Arbeit).

  (93)

de Ich verbringe die Zeit dort mit Rufen zu dem, der im Sumpfgebiet ist.

  (94)

wḏf ca. 6,5cm

de [...] zögern [...

  (95)

de Ich greife mein Seil, das um meinen Ellenbogen gewunden ist.

  (96)

jyi̯.n =j n ksm ca. 4cm

de Ich bin gekommen, indem [...] nicht trotzt [...

  (97)

Lücke sr.PL n B3, 7 1Q ḏw

de ...] Graugänse am Eingang (?) des [...]-Hügels.

  (98)

de Ich verbringe den Tag mit dem Festknoten (des Netzes), damit Tausende [von Vögeln?] fallen (oder: um Tausende [von Vögeln] herunter zu holen (wörtl.: zu fällen)) [... ...] vor mir.

  (99)

wnn nb.t B3, 8 ḥr sšn.t n =j mj 4cm Fremdlanddeterminativ

de Die Herrin wird für mich (ein Netz?) flechten/zwirnen wie [... der ...]-Gegend.

  (100)

jn jw mꜣꜣ.n =k ca. 5cm jn(w) 1Q

de Hast du gesehen [...]?
... ...] Gaben/Produkte.


    substantive_masc
    de Sonne

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP




    ca. 6,5cm
     
     

     
     

de Das Sonnenlicht ist am [...





    B3, 5
     
     

     
     

    substantive
    de Abend

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-lit
    de beeinflussen, beeinträchtigen

    Inf.stpr.1sg
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de Der Abend beeinträchtigt mich (in meiner Arbeit).


    verb_4-inf
    de den Tag zubringen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    prepositional_adverb
    de dort

    (unspecified)
    PREP\advz

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de rufen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Sumpfland

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ich verbringe die Zeit dort mit Rufen zu dem, der im Sumpfgebiet ist.


    verb_4-inf
    de zögern

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    ca. 6,5cm
     
     

     
     

de [...] zögern [...


    verb_3-inf
    de nehmen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    B3, 6
     
     

     
     

    substantive
    de Seil (allg.)

    Noun.sg.stpr.1sg
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_caus_3-lit
    de drehen; winden

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Ellbogen

    Noun.sg.stpr.1sg
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de Ich greife mein Seil, das um meinen Ellenbogen gewunden ist.


    verb_irr
    de kommen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de Trotz bieten

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.act




    ca. 4cm
     
     

     
     

de Ich bin gekommen, indem [...] nicht trotzt [...





    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Graugans

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Öffnung

    (unspecified)
    N.m:sg




    B3, 7
     
     

     
     




    1Q
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Berg

    (unspecified)
    N.m:sg

de ...] Graugänse am Eingang (?) des [...]-Hügels.


    verb_4-inf
    de den Tag zubringen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-lit
    de festknoten

    Inf
    V\inf

    preposition
    de so dass

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de fallen; fällen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Tausend

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc




    ca. 3,5cm
     
     

     
     

    preposition
    de vor

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de Ich verbringe den Tag mit dem Festknoten (des Netzes), damit Tausende [von Vögeln?] fallen (oder: um Tausende [von Vögeln] herunter zu holen (wörtl.: zu fällen)) [... ...] vor mir.


    verb_2-gem
    de [aux.]

    SC.act.gem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg




    B3, 8
     
     

     
     

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de weben

    Inf.t_Aux.wn
    V\inf

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP




    4cm
     
     

     
     




    Fremdlanddeterminativ
     
     

     
     

de Die Herrin wird für mich (ein Netz?) flechten/zwirnen wie [... der ...]-Gegend.


    particle
    de [Partikel zur Einleitung der Frage]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-gem
    de sehen

    SC.n.act.ngem.2sgm_Aux.jw
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    ca. 5cm
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Lieferungen

    (unspecified)
    N.m:sg




    1Q
     
     

     
     

de Hast du gesehen [...]?
... ...] Gaben/Produkte.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sätze von Text "The Pleasures of Fishing and Fowling" (Text-ID NWU7AQNNVNAWFEYW2VLYBFO5LU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NWU7AQNNVNAWFEYW2VLYBFO5LU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)