Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text NWU7AQNNVNAWFEYW2VLYBFO5LU
de Ich werde für mich meinen Kranz aus [...] anfertigen. [... ...
de Aus Wacholderholz (?) bereite [ich] für [mich] meine Hütte vor.
de Mit Koniferenholz überdache ich sie.
de [Ich ... ... ...]-Fremdland ... [am?] Eingang des Feldes/Marschlandes, (so daß) ich die Kinder vom Haus-der-Rinder (Ort im 3. u.äg. Gau) beim Erle[gen] von wjꜣ.t-Vögeln mit dem Wurfholz zusehen kann.
de (Währenddessen) schätzt jede Frau ihr Geflügel nach dem Anblick (?) ein, noch bevor es niedergeflattert ist.
de 〈An〉 eine Lichtung (?) setze ich mich.
de Ich [bereite] für mich ein Schutzdach vor, (und zwar) nachdem ich meinen Köder (oder: Lockvogel) befestigt habe.
de Ich bin in der Kühle (oder: Ich gehöre der Kühle an);
de (und) meine Fische sind in der Sonne (oder: (und) meine Fische gehören dem Sonnenlicht).
de Der auf meinem sḫm-Gelände (etwa: Schußfeld??) sitzt, ich sehe ihn, (aber) er kann mich nicht sehen.
(51) |
de Ich werde für mich meinen Kranz aus [...] anfertigen. [... ... |
||
(52) |
de Aus Wacholderholz (?) bereite [ich] für [mich] meine Hütte vor. |
||
(53) |
de Mit Koniferenholz überdache ich sie. |
||
(54) |
de [Ich ... ... ...]-Fremdland ... [am?] Eingang des Feldes/Marschlandes, (so daß) ich die Kinder vom Haus-der-Rinder (Ort im 3. u.äg. Gau) beim Erle[gen] von wjꜣ.t-Vögeln mit dem Wurfholz zusehen kann. |
||
(55) |
de (Währenddessen) schätzt jede Frau ihr Geflügel nach dem Anblick (?) ein, noch bevor es niedergeflattert ist. |
||
(56) |
de 〈An〉 eine Lichtung (?) setze ich mich. |
||
(57) |
de Ich [bereite] für mich ein Schutzdach vor, (und zwar) nachdem ich meinen Köder (oder: Lockvogel) befestigt habe. |
||
(58) |
de Ich bin in der Kühle (oder: Ich gehöre der Kühle an); |
||
(59) |
de (und) meine Fische sind in der Sonne (oder: (und) meine Fische gehören dem Sonnenlicht). |
||
(60) |
de Der auf meinem sḫm-Gelände (etwa: Schußfeld??) sitzt, ich sehe ihn, (aber) er kann mich nicht sehen. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Sätze von Text "The Pleasures of Fishing and Fowling" (Text-ID NWU7AQNNVNAWFEYW2VLYBFO5LU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NWU7AQNNVNAWFEYW2VLYBFO5LU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NWU7AQNNVNAWFEYW2VLYBFO5LU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.