Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text O3ELLOTNEZEK3NLVRJ6OXEHCZ4
de Das sind die Aker-Götter, die Vorfahren, die unterwerfen.
de Ich kenne den Namen meines Pflocks an ihr.
de Das ist das Bein des Schesmu.
de Ich kenne den Namen der beiden Arme, die sie (die Falle) auf ihm (dem Pflock?) waschen(?).
de Das sind die Arme des Großen Gottes, des Herrn des Verhörs in Heliopolis, in jener Nacht des Vollmondfestes im Mondgebäude, des Seniors des Kindes (?).
de Ich kenne den Namen des Bezirks, auf dem sie zusammengezogen wird.
de Das ist dieser himmlische Bezirk, auf dem die Götter stehen.
de Ich kenne den Namen des Dieners, der die Fische aus ihm nimmt.
de Das ist der, der mit dem Schwanz fängt, der Diener der Götter.
de Ich kenne den Namen der Opferplatte, auf die er ihn (den Fisch) legt.
(21) |
435 ꜣkr.w pw tp(.j).w-ꜥ ẖb.yw |
de Das sind die Aker-Götter, die Vorfahren, die unterwerfen. |
|
(22) |
de Ich kenne den Namen meines Pflocks an ihr. |
||
(23) |
de Das ist das Bein des Schesmu. |
||
(24) |
de Ich kenne den Namen der beiden Arme, die sie (die Falle) auf ihm (dem Pflock?) waschen(?). |
||
(25) |
de Das sind die Arme des Großen Gottes, des Herrn des Verhörs in Heliopolis, in jener Nacht des Vollmondfestes im Mondgebäude, des Seniors des Kindes (?). |
||
(26) |
de Ich kenne den Namen des Bezirks, auf dem sie zusammengezogen wird. |
||
(27) |
de Das ist dieser himmlische Bezirk, auf dem die Götter stehen. |
||
(28) |
de Ich kenne den Namen des Dieners, der die Fische aus ihm nimmt. |
||
(29) |
de Das ist der, der mit dem Schwanz fängt, der Diener der Götter. |
||
(30) |
de Ich kenne den Namen der Opferplatte, auf die er ihn (den Fisch) legt. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Veronica Zampedri, Sophie Diepold, Sätze von Text "Tb 153 A" (Text-ID O3ELLOTNEZEK3NLVRJ6OXEHCZ4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/O3ELLOTNEZEK3NLVRJ6OXEHCZ4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/O3ELLOTNEZEK3NLVRJ6OXEHCZ4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.