Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text O3ELLOTNEZEK3NLVRJ6OXEHCZ4

  (11)

de Das ist der Daumen ("großer Finger") des Sokar.

  (12)

de Ich kenne meinen Zapfen an ihr.

  (13)

de Das ist die Hand der Isis.

  (14)

de Ich kenne mein Messer an ihr.

  (15)

de Das ist jenes Messer der Isis, das die Nabelschnur (? "Därme") des Horus aus ihr geschnitten hat.

  (16)

de Ich kenne den Namen ihrer Schwimmer und Gewichte.

  (17)

de Das ist diese Kniescheibe des Ruti.

  (18)

de Ich kenne den Namen ihres Stricks, der sie über ihr zuzieht ("einfängt").

  (19)

de Das sind die Sehnen des Atum.

  (20)

de Ich kenne den Namen der Fischer, die sie zum Fangen benutzen ("die sie fangen").


    substantive_masc
    de Finger

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unedited)
    dem




    430
     
     

     
     

    adjective
    de groß

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    gen

    gods_name
    de GN/Sokar

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

de Das ist der Daumen ("großer Finger") des Sokar.


    particle
    de [aux.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    verb_2-lit
    de kennen, wissen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Holzpflock, Holzzapfen

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unedited)
    -3sg.f

de Ich kenne meinen Zapfen an ihr.


    substantive_fem
    de Hand

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unedited)
    dem

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    gen

    gods_name
    de Isis

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

de Das ist die Hand der Isis.


    particle
    de [aux.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    verb_2-lit
    de kennen, wissen

    (unedited)
    V(infl. unedited)




    431
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Messer

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unedited)
    -3sg.f

de Ich kenne mein Messer an ihr.


    substantive_fem
    de Messer

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de [pron. dem. fem.sg.+dual.]

    (unedited)
    dem.f.sg

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unedited)
    dem

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    gen

    gods_name
    de Isis

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de schneiden, abschneiden, aufschneiden

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Nabelschnur(?)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    gen

    gods_name
    de GN/Horus

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unedited)
    -3sg.f

de Das ist jenes Messer der Isis, das die Nabelschnur (? "Därme") des Horus aus ihr geschnitten hat.


    particle
    de [aux.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg




    432
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de kennen, wissen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    gen

    substantive_masc
    de Harpunenschwimmer

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unedited)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Gewichte am Netz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unedited)
    -3sg.f

de Ich kenne den Namen ihrer Schwimmer und Gewichte.


    substantive_masc
    de Kniescheibe

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de [pron. dem. fem.sg.+dual.]

    (unedited)
    dem.f.sg

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unedited)
    dem

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    gen

    epith_god
    de GBez

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

de Das ist diese Kniescheibe des Ruti.


    particle
    de [aux.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg




    433
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de kennen, wissen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    gen

    substantive
    de Seil, Meßstrick

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unedited)
    -3sg.f

    verb_3-lit
    de einfangen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie, [pron. enkl. 3. fem. sg.]

    (unedited)
    =3sg.f

    preposition
    de auf, über, vor, hinter [lok.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unedited)
    -3sg.f

de Ich kenne den Namen ihres Stricks, der sie über ihr zuzieht ("einfängt").


    substantive_masc
    de Sehne (als Körperteil)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)




    434
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unedited)
    dem

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    gen

    gods_name
    de GN/Atum

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

de Das sind die Sehnen des Atum.


    particle
    de [aux.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    verb_2-lit
    de kennen, wissen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    gen

    substantive_masc
    de Fischer

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de fischen; einfangen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie, [pron. enkl. 3. fem. sg.]

    (unedited)
    =3sg.f

de Ich kenne den Namen der Fischer, die sie zum Fangen benutzen ("die sie fangen").

Text path(s):

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Veronica Zampedri, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Veronica Zampedri, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentences of text "Tb 153 A" (Text ID O3ELLOTNEZEK3NLVRJ6OXEHCZ4) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/O3ELLOTNEZEK3NLVRJ6OXEHCZ4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)