Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text O5CGKGMR3NB6JFIIS7VKKYBLCY
de Worte sprechen:
de Sei gegrüßt, Türhüter des Horus und [Torhüter] des Osiris!
de Sag bitte den Namen des Teti [in dieser (Weise)] dem Horus:
de "Er ist mit Schläfen-Speichel für jene seine Schläfe gekommen, die an ⸢den Monatsanfängen⸣ krank wird, die an den Halbmonatsanfängen kahl wird."
de Du solltest ihn kühlen mit dem Zauber [...] unter den Göttern ...
de Sei gegrüßt, nḥḥ.wt-Nilpferdweibchen!
de [Bist] du gegen Teti als nḥḥ.wt-Nilpferdweibchen gekommen, so hat er dir eines der beiden ꜣms-Szepter des Horus entrissen [und] ⸢dich⸣ damit [geschlagen].
de {Sei gegrüßt, ...}
de Sei gegrüßt, Eselin Iahende!
de Bist du gegen Teti als Eselin Iahende gekommen, so hat er dich mit dem Schwanz geschlagen, der im See des Osiris [wächst].
(1) |
520a T/F/W 9 = 9 ḏ(d)-mdw |
de Worte sprechen: |
|
(2) |
de Sei gegrüßt, Türhüter des Horus und [Torhüter] des Osiris! |
||
(3) |
de Sag bitte den Namen des Teti [in dieser (Weise)] dem Horus: |
||
(4) |
de "Er ist mit Schläfen-Speichel für jene seine Schläfe gekommen, die an ⸢den Monatsanfängen⸣ krank wird, die an den Halbmonatsanfängen kahl wird." |
||
(5) |
de Du solltest ihn kühlen mit dem Zauber [...] unter den Göttern ... |
||
(6) |
de Sei gegrüßt, nḥḥ.wt-Nilpferdweibchen! |
||
(7) |
de [Bist] du gegen Teti als nḥḥ.wt-Nilpferdweibchen gekommen, so hat er dir eines der beiden ꜣms-Szepter des Horus entrissen [und] ⸢dich⸣ damit [geschlagen]. |
||
(8) |
de {Sei gegrüßt, ...} |
||
(9) |
de Sei gegrüßt, Eselin Iahende! |
||
(10) |
de Bist du gegen Teti als Eselin Iahende gekommen, so hat er dich mit dem Schwanz geschlagen, der im See des Osiris [wächst]. |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "PT 324" (Text ID O5CGKGMR3NB6JFIIS7VKKYBLCY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/O5CGKGMR3NB6JFIIS7VKKYBLCY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/O5CGKGMR3NB6JFIIS7VKKYBLCY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).