جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص O5EZYMBOT5BRPEWTMGAU5GG7EM

285-286

285-286 zerstört

de
[§285-286] ...
287

287 zerstört s[sm.t] =[f]

de
... [seinem] Pf[erd].

86 zerstört

de
...
288-289

288-289 zerstört

de
[§288-289] ...
de
[§290] ... ⸢ihren⸣ ... gegen[über] von ⸢mir⸣.
291

291 87 zerstört

de
[§291] ...
292-293 294

292-293 zerstört 294 zerstört [snf] =sn

de
[§292-293] ... [§294] ... ihrem [Blut] ...
295 296-297

295 wn 88 zerstört 296-297 zerstört

de
[§295] ... [§296-297] ...
298

298 zerstört

de
[§298] ...

299 zerstört ḥr.yt m tkꜣ m 89 zerstört

de
[§299] ... Schreckensgestalt ist eine Flamme im ...


    285-286
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     
de
[§285-286] ...


    287
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Pferd

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
... [seinem] Pf[erd].


    86
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     
de
...


    288-289
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     
de
[§288-289] ...


    290
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    Noun.sg.stpr.3pl
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    vor (jmdm.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
[§290] ... ⸢ihren⸣ ... gegen[über] von ⸢mir⸣.


    291
     
     

     
     


    87
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     
de
[§291] ...


    292-293
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    294
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Blut

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
[§292-293] ... [§294] ... ihrem [Blut] ...


    295
     
     

     
     

    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL


    88
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    296-297
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     
de
[§295] ... [§296-297] ...


    298
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     
de
[§298] ...


    299
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Schrecken

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Flamme

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    89
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     
de
[§299] ... Schreckensgestalt ist eine Flamme im ...
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Silke Grallert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Silke Grallert، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning، جمل النص "Qadesch-Schlacht Poem (L3)" (معرف النص O5EZYMBOT5BRPEWTMGAU5GG7EM) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/O5EZYMBOT5BRPEWTMGAU5GG7EM/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)