Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text O5IWOFYIZBBLPHHUWCKSQKX6FM
de
[Sei doch hoch, Re, mit dieser Deiner Weissen Krone!]
[Sei doch hoch, Re, mit Deiner Roten Krone!]
Mögest Du durch [sie] mächtiger sein als die (übrigen) Götter.
de
[Mögest Du rein hervorkommen] aus dem Wassergefilde des Horizonts
als [schönes] Kälbchen [im Gehörn (oder: vor) der Mehetweret,]
de
[Stier] seines Uräus, der mit seiner Flamme hervorkommt,
der hoch ist mit [seiner] Macht, die in seinem Udjat-Auge ist!
de Der Osiris, Oberdomänenverwalter der Gottesanbeterin, Scheschonq, hat das Gewölk vertrieben an Deinen Wegen, (oh) Re-Harachte!
de Er veranlaßt das Hochheben für Deine Barke und das (freie) Vorübergehen für Deine Gefolgsleute.
de Mögest Du retten den Oberdomänenverwalter der Gottesanbeterin, den Vorsteher aller Arbeiten der Gottes[anbeterin/gemahlin], von seiner ⸢Herrin⸣ (?) [geliebt (?)], von seiner Mutter gelobt, ange[nehm für] seine Brüder, mit kräftigen (?) Armen (?), ... an Mund (?) (oder: Vorsteher (?)), ... Gesicht (?), Scheschonq, [gerechtfertigt (?) bei (?) ...] groß (?)!
(1) |
Stele, in der Wand eingeschnitten, zu der eine kleine Rampe führt Bildfeld, oben zwei Udjataugen Bildfeld, unten sind nur noch Reste eines Widderhorns erhalten, vielleicht von einer Darstellung des Sonnengottes |
Stele, in der Wand eingeschnitten, zu der eine kleine Rampe führt Bildfeld, oben zwei Udjataugen Bildfeld, unten sind nur noch Reste eines Widderhorns erhalten, vielleicht von einer Darstellung des Sonnengottes |
|
(2) |
Textfeld mit x + 8 Zeilen Text, von rechts nach links |
Textfeld mit x + 8 Zeilen Text, von rechts nach links |
|
(3) |
de
[Sei doch hoch, Re, mit dieser Deiner Weissen Krone!] |
||
(4) |
de
[Mögest Du rein hervorkommen] aus dem Wassergefilde des Horizonts |
||
(5) |
de
[Stier] seines Uräus, der mit seiner Flamme hervorkommt, |
||
(6) |
de Der Osiris, Oberdomänenverwalter der Gottesanbeterin, Scheschonq, hat das Gewölk vertrieben an Deinen Wegen, (oh) Re-Harachte! |
||
(7) |
de Er veranlaßt das Hochheben für Deine Barke und das (freie) Vorübergehen für Deine Gefolgsleute. |
||
(8) |
de Mögest Du retten den Oberdomänenverwalter der Gottesanbeterin, den Vorsteher aller Arbeiten der Gottes[anbeterin/gemahlin], von seiner ⸢Herrin⸣ (?) [geliebt (?)], von seiner Mutter gelobt, ange[nehm für] seine Brüder, mit kräftigen (?) Armen (?), ... an Mund (?) (oder: Vorsteher (?)), ... Gesicht (?), Scheschonq, [gerechtfertigt (?) bei (?) ...] groß (?)! |
Please cite as:
(Full citation)Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Sentences of text "Grabstele mit Sonnenhymnus, 2. Tagesstunde" (Text ID O5IWOFYIZBBLPHHUWCKSQKX6FM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/O5IWOFYIZBBLPHHUWCKSQKX6FM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/O5IWOFYIZBBLPHHUWCKSQKX6FM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).