Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text ODT7DY2VTRAZVPAOF2XM3DVM7I
de [Tür]hüter, [gebt] ⸢mir⸣ den Weg [frei]!
de Ich bin ja euresgleichen.
de Ich bin am Tage herausgegangen.
de Ich bin gekommen und gegangen auf meinen Beinen, indem ich Macht habe über den Lauf des Lichts.
de ⸢Ich⸣ [kenne] die geheimen Wege und die Tore des Binsengefildes.
de Ich bin dort.
de Siehe, ich bin gekommen, [nachdem ich meine] Feinde auf Erden zu Fall gebracht habe.
de Mein Leichnam, er ist bestattet worden.
de Wer dieses Buch kennt, der kann aus dem Totenreich herausgehen und (wieder) eintreten, nachdem er herausgegangen ist.
de Wer diesen Spruch nicht kennt, der wird nicht (wieder) eintreten, nachdem [er] herausgegangen ist [...].
(21) |
jr(.j).⸮w?-[ꜥꜣ] zerstört [n] 7 =j wꜣ.t |
de [Tür]hüter, [gebt] ⸢mir⸣ den Weg [frei]! |
|
(22) |
de Ich bin ja euresgleichen. |
||
(23) |
de Ich bin am Tage herausgegangen. |
||
(24) |
de Ich bin gekommen und gegangen auf meinen Beinen, indem ich Macht habe über den Lauf des Lichts. |
||
(25) |
de ⸢Ich⸣ [kenne] die geheimen Wege und die Tore des Binsengefildes. |
||
(26) |
de Ich bin dort. |
||
(27) |
de Siehe, ich bin gekommen, [nachdem ich meine] Feinde auf Erden zu Fall gebracht habe. |
||
(28) |
de Mein Leichnam, er ist bestattet worden. |
||
(29) |
de Wer dieses Buch kennt, der kann aus dem Totenreich herausgehen und (wieder) eintreten, nachdem er herausgegangen ist. |
||
(30) |
de Wer diesen Spruch nicht kennt, der wird nicht (wieder) eintreten, nachdem [er] herausgegangen ist [...]. |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "T 308: Tb 86" (Text ID ODT7DY2VTRAZVPAOF2XM3DVM7I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ODT7DY2VTRAZVPAOF2XM3DVM7I/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ODT7DY2VTRAZVPAOF2XM3DVM7I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).