Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte OMRKXX6T7VAM5MGQEGNQAGDCJM

auf der rechten Seite der Statue, auf dem Rücken und in der Verlängerung des Rückens auf dem Hinterschenkel; unteres von 8 Registern mit Darstellungen stehende Göttin, die ihre vordere Hand schützend über ein vor ihr sitzendes Kind hält; davor 5 Textkolumnen

auf der rechten Seite der Statue, auf dem Rücken und in der Verlängerung des Rückens auf dem Hinterschenkel; unteres von 8 Registern mit Darstellungen stehende Göttin, die ihre vordere Hand schützend über ein vor ihr sitzendes Kind hält; davor 5 Textkolumnen

über einem kleinen Skorpion

Kol. 1 über einem kleinen Skorpion Tfn(.t)

de
Tefnet.
über einem kleinen Skorpion

über einem kleinen Skorpion Bfn(.t)

de
Befnet.
über einem kleinen Skorpion

über einem kleinen Skorpion Msttf

de
Mestetef.
über einem kleinen Skorpion

Kol. 2 über einem kleinen Skorpion Mstt

de
Mestet.
über einem kleinen Skorpion

über einem kleinen Skorpion Ptt

de
Petet.
über einem kleinen Skorpion

über einem kleinen Skorpion Mꜣtt

de
Matet.
über einem kleinen Skorpion

Kol. 3 über einem kleinen Skorpion Ṯtt

de
Tjetet.
de
Ich bin Isis.
de
Ich bin aus der Weberei (o.ä.) weggegangen, in die mein Bruder Seth mich gesteckt hatte.



    auf der rechten Seite der Statue, auf dem Rücken und in der Verlängerung des Rückens auf dem Hinterschenkel; unteres von 8 Registern mit Darstellungen
     
     

     
     



    stehende Göttin, die ihre vordere Hand schützend über ein vor ihr sitzendes Kind hält; davor 5 Textkolumnen
     
     

     
     





    Kol. 1
     
     

     
     



    über einem kleinen Skorpion

    über einem kleinen Skorpion
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [ein Skorpion]

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Tefnet.



    über einem kleinen Skorpion

    über einem kleinen Skorpion
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [ein Skorpion (fem.)]

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Befnet.



    über einem kleinen Skorpion

    über einem kleinen Skorpion
     
     

     
     


    animal_name
    de
    Mestetef (Name eines Skorpions)

    (unspecified)
    PROPN
de
Mestetef.





    Kol. 2
     
     

     
     



    über einem kleinen Skorpion

    über einem kleinen Skorpion
     
     

     
     


    animal_name
    de
    Mestet (Name eines Skorpions)

    (unspecified)
    PROPN
de
Mestet.



    über einem kleinen Skorpion

    über einem kleinen Skorpion
     
     

     
     


    animal_name
    de
    Petet (Name eines Skorpions)

    (unspecified)
    PROPN
de
Petet.



    über einem kleinen Skorpion

    über einem kleinen Skorpion
     
     

     
     


    animal_name
    de
    Matet (Name eines Skorpions)

    (unspecified)
    PROPN
de
Matet.





    Kol. 3
     
     

     
     



    über einem kleinen Skorpion

    über einem kleinen Skorpion
     
     

     
     


    animal_name
    de
    Tjetet (Name eines Skorpions)

    (unspecified)
    PROPN
de
Tjetet.


    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN
de
Ich bin Isis.


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    PsP.1sg
    V\res-1sg





    Kol. 4
     
     

     
     


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Weberei

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_irr
    de
    setzen

    Rel.form.n.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg-ant





    Kol. 5
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg


    substantive_masc
    de
    Bruder

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    gods_name
    de
    Seth

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Ich bin aus der Weberei (o.ä.) weggegangen, in die mein Bruder Seth mich gesteckt hatte.

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, phrases du texte "Isis und die sieben Skorpione" (Identifiant de texte OMRKXX6T7VAM5MGQEGNQAGDCJM) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OMRKXX6T7VAM5MGQEGNQAGDCJM/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)