Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text OQQXTPRVKBFEFIYWCPUJC5ULMY
A 1 = B 1
particle
de
bei nominalem Subjekt im Futurum III
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
[Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Ba, Seele
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unspecified)
PTCL
verb
de
folgen, dienen
(unspecified)
V
gods_name
de
Osiris
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
großer Gott
(unspecified)
DIVN
A 2 = B 2
epith_god
de
Herr von Abydos
(unspecified)
DIVN
de Sein Ba wird Osiris, dem großen Gott, Herrn von Abydos, folgen.
person_name
de
Kolanthes
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
A 2-3 = B 2-3
person_name
de
["Der Sohn der Tatriphis"]
(unspecified)
PERSN
A 3 = B 3
particle
de
der [best. Art. Sg. mask.]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Mann von ... [mit Ortsangabe]
(unspecified)
N.m:sg
place_name
de
Psonis
(unspecified)
TOPN
preposition
de
bis
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Ewigkeit
(unspecified)
N.f:sg
de Kolantha(s), Sohn des Psentatriphis, der Mann von Psonis, in Ewigkeit.
(1) |
de Sein Ba wird Osiris, dem großen Gott, Herrn von Abydos, folgen. |
||
(2) |
de Kolantha(s), Sohn des Psentatriphis, der Mann von Psonis, in Ewigkeit. |
Text-Pfad(e):
Datierung:
3. Jhdt. n.Chr.
IMBHKBIKV5AUHEAAU2DL2K2GN4
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Straßburg PH 22" (Text-ID OQQXTPRVKBFEFIYWCPUJC5ULMY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OQQXTPRVKBFEFIYWCPUJC5ULMY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OQQXTPRVKBFEFIYWCPUJC5ULMY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.