Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text OTBBZXXL6RHX5MQPVDFAPKQPAE
de Worte sprechen:
de [Ich bin zu dir] ⸢gekommen⸣, [Nephthys].
de [Ich bin zu dir gekommen], Abendbarke.
de Ich bin zu dir gekommen, Mꜣꜥ, 'Der auf dem Roten ist'.
de Ich bin zu dir gekommen, (du) 'Die die Kas erfreut (?)'/'Ort, an dem man der Kas gedenkt (?)'.
de Möget ihr euch an {ihn} 〈sie〉, diese{n} Neith, erinnern.
de [Orion] ist [von der Duat] eingekreist/umfangen worden, als sich der Lebende [im] Horizont reinigte.
de Sothis ist von der Duat eingekreist/umfangen worden, [als sich der Lebende im Horizont reinigte].
de Diese{r} ⸢Neith⸣ [ist von der Duat eingekreist/umfangen worden], ⸢als sich⸣ [der Lebende im Horizont] ⸢reinigte⸣.
de Er wurde ihretwegen ꜣḫ, {du} 〈er〉 wurde ihretwegen kühl, in den Armen [seines Vaters], in den Armen Atums.
(1) |
150a Nt/F/Se I 17 = 509 ḏ(d)-mdw |
de Worte sprechen: |
|
(2) |
de [Ich bin zu dir] ⸢gekommen⸣, [Nephthys]. |
||
(3) |
de [Ich bin zu dir gekommen], Abendbarke. |
||
(4) |
de Ich bin zu dir gekommen, Mꜣꜥ, 'Der auf dem Roten ist'. |
||
(5) |
150c jwi̯.n =(j) ḫr =ṯ Msḫꜣ.t-kꜣ.⸢PL⸣ |
de Ich bin zu dir gekommen, (du) 'Die die Kas erfreut (?)'/'Ort, an dem man der Kas gedenkt (?)'. |
|
(6) |
de Möget ihr euch an {ihn} 〈sie〉, diese{n} Neith, erinnern. |
||
(7) |
de [Orion] ist [von der Duat] eingekreist/umfangen worden, als sich der Lebende [im] Horizont reinigte. |
||
(8) |
de Sothis ist von der Duat eingekreist/umfangen worden, [als sich der Lebende im Horizont reinigte]. |
||
(9) |
de Diese{r} ⸢Neith⸣ [ist von der Duat eingekreist/umfangen worden], ⸢als sich⸣ [der Lebende im Horizont] ⸢reinigte⸣. |
||
(10) |
de Er wurde ihretwegen ꜣḫ, {du} 〈er〉 wurde ihretwegen kühl, in den Armen [seines Vaters], in den Armen Atums. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "PT 216" (Text-ID OTBBZXXL6RHX5MQPVDFAPKQPAE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OTBBZXXL6RHX5MQPVDFAPKQPAE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OTBBZXXL6RHX5MQPVDFAPKQPAE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.