Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte OUFIJ4Q5MBGG7EJC3T255WHLKE

  (1)
de
Versorgter beim großen Gott, der im Himmel und auf Erden ist.
 (1)


    substantive_masc
    de
    Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP


    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der am Himmel und auf Erden ist

    (unspecified)
    DIVN
Glyphes disposés artificiellement
de
Versorgter beim großen Gott, der im Himmel und auf Erden ist.

Citer en tant que:

(Citation complète)
Jakob Schneider, avec des contributions de Emilia Mammola, phrases du texte "Spruchband 23" (Identifiant de texte OUFIJ4Q5MBGG7EJC3T255WHLKE) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.5.0, 23.4.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et belles-lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences de Saxe à Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OUFIJ4Q5MBGG7EJC3T255WHLKE/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)