Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text OW4JOXQCIBE7BEUKXPUPKT2FAQ

  (32)

de Die Rettung ausführen, um das verborgene Gewürm zu vertreiben, die meinen Gang vom Herrn meiner Arme fernhalten.

  (33)

de Mein Ba ist die Bas der Götter der Ewigkeit.

  (34)

de Mein Leib ist die Unendlichkeit.

  (35)

de Ich bin der Erhobene, der Herr des Tebu-Landes.

  (36)

de "Knabe in der Stadt, Junge auf dem Feld" ist mein Name.

  (37)

de Mein Name ist nicht vergangen.

  (38)

de Ich bin der Ba, der den Nun erschaffen hat, der seinen Platz im Totenreich eingenommen hat.

  (39)

de Man kann mein Nest nicht sehen.

  (40)

de Man kann mein Ei nicht zerbrechen.

  (41)

de Möge ich mein Unglück vertreiben.


    verb_3-inf
    de machen, tun, fertigen

    (unedited)
    V

    verb_3-inf
    de retten

    (unedited)
    V

    preposition
    de wegen [Grund, Zweck]

    (unedited)
    PREP

    verb_2-lit
    de entfernen, vertreiben, vertilgen

    (unedited)
    V

    substantive_masc
    de Wurm, Schlange, Made

    (unedited)
    N.m

    adjective
    de verborgen, versteckt

    (unedited)
    ADJ




    14
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de jmdn./etw. entfernen

    (unedited)
    V

    substantive_fem
    de Gang, Schreiten

    (unedited)
    N.f

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de (hüten) vor, (fern) von

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Herr, Besitzer von etw.

    (unedited)
    N.m

    substantive_masc
    de Arm, Hand

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

de Die Rettung ausführen, um das verborgene Gewürm zu vertreiben, die meinen Gang vom Herrn meiner Arme fernhalten.


    substantive_masc
    de Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unedited)
    dem

    substantive_masc
    de Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    (unedited)
    N.m




    15
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gott

    (unedited)
    N.m

    substantive_masc
    de Ewigkeit

    (unedited)
    N.m

de Mein Ba ist die Bas der Götter der Ewigkeit.


    substantive_fem
    de Körper, Leib; Gestalt; Wesen

    (unedited)
    N.f

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unedited)
    dem

    substantive_fem
    de Ewigkeit

    (unedited)
    N.f

de Mein Leib ist die Unendlichkeit.


    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unedited)
    1sg

    adjective
    de hoch

    (unedited)
    ADJ

    substantive_masc
    de Herr, Besitzer von etw.

    (unedited)
    N.m

    place_name
    de Ta-Tebu

    (unedited)
    TOPN

de Ich bin der Erhobene, der Herr des Tebu-Landes.


    substantive_masc
    de Knabe, Jüngling

    (unedited)
    N.m




    16
     
     

     
     

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de Dorf, Stadt

    (unedited)
    N.f

    substantive_masc
    de Jüngling

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de Feld, Gefilde

    (unedited)
    N.f

    substantive_masc
    de Name

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unedited)
    dem

de "Knabe in der Stadt, Junge auf dem Feld" ist mein Name.


    particle
    de [Negationswort]

    (unedited)
    PTCL

    verb_3-inf
    de untergehen, zu Grunde gehen

    (unedited)
    V

    substantive_masc
    de Name

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

de Mein Name ist nicht vergangen.


    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unedited)
    1sg

    substantive_masc
    de Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    (unedited)
    N.m

    verb_3-lit
    de schaffen, erzeugen, ersinnen

    (unedited)
    V

    gods_name
    de GN/Nun

    (unedited)
    DIVN

    verb
    de Platz nehmen

    (unedited)
    V

    substantive_fem
    de Wohnsitz

    (unedited)
    N.f

    personal_pronoun
    de sein [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m




    17
     
     

     
     

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Nekropole, Totenreich

    (unedited)
    N.m

de Ich bin der Ba, der den Nun erschaffen hat, der seinen Platz im Totenreich eingenommen hat.


    particle
    de [Negationswort]

    (unedited)
    PTCL

    verb_2-gem
    de sehen; erblicken

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de man [pron. suff. 3. sg.]

    (unedited)
    -3sg.c

    substantive_masc
    de Sumpf, Vogelteich, Nest

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

de Man kann mein Nest nicht sehen.


    particle
    de [Negationswort]

    (unedited)
    PTCL

    verb_2-lit
    de brechen, öffnen; zerbrechen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de man [pron. suff. 3. sg.]

    (unedited)
    -3sg.c

    substantive_fem
    de Ei

    (unedited)
    N.f

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

de Man kann mein Ei nicht zerbrechen.


    verb_2-lit
    de entfernen, vertreiben, vertilgen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_fem
    de Schlechtes, Böses

    (unedited)
    N.f

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

de Möge ich mein Unglück vertreiben.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 11.02.2022)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sätze von Text "Tb 085" (Text-ID OW4JOXQCIBE7BEUKXPUPKT2FAQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OW4JOXQCIBE7BEUKXPUPKT2FAQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)