Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text OY5XUHC3ZNAI3GGV3HNTTUYOAY
de Tetis Geleiterin (Schlange) ist an seiner Stirn, sie, die die Ba(s) erspäht, die wirkungsvoll ist (?), indem sie versengt(?).
de Tetis Mächte sind dabei ihn zu schützen.
de Teti ist der Stier des Himmels, grimmig in seinem Charakter, der von der Gestalt eines jeden Gottes lebt, der ihre Eingeweide(?) ißt, (derer) die gekommen sind, nachdem ihr Bauch mit Zauberkräften gefüllt wurde auf der Flammeninsel.
de Teti ist einer, der ausgestattet ist, der seine Ach-Kräfte vereint.
de Teti ist als dieser Große erschienen, Herr von Gehilfen.
de Mit seinem Rücken zu Geb sitzt Teti da.
de Teti ist es, der seine Angelegenheit zusammen mit 'Dessen-Name-verborgen-ist' entscheidet, an diesem Tag, da der Älteste geschlachtet wird.
de Teti ist Herr der Opfergaben, der das Tau knotet.
de Teti ist einer, der sein Opfermahl selbst bereitet.
de Teti ist einer, der Menschen ißt und von Göttern lebt. ein Herr von Boten, der Aufträge erteilt.
(11) |
de Tetis Geleiterin (Schlange) ist an seiner Stirn, sie, die die Ba(s) erspäht, die wirkungsvoll ist (?), indem sie versengt(?). |
||
(12) |
de Tetis Mächte sind dabei ihn zu schützen. |
||
(13) |
de Teti ist der Stier des Himmels, grimmig in seinem Charakter, der von der Gestalt eines jeden Gottes lebt, der ihre Eingeweide(?) ißt, (derer) die gekommen sind, nachdem ihr Bauch mit Zauberkräften gefüllt wurde auf der Flammeninsel. |
||
(14) |
de Teti ist einer, der ausgestattet ist, der seine Ach-Kräfte vereint. |
||
(15) |
de Teti ist als dieser Große erschienen, Herr von Gehilfen. |
||
(16) |
de Mit seinem Rücken zu Geb sitzt Teti da. |
||
(17) |
de Teti ist es, der seine Angelegenheit zusammen mit 'Dessen-Name-verborgen-ist' entscheidet, an diesem Tag, da der Älteste geschlachtet wird. |
||
(18) |
de Teti ist Herr der Opfergaben, der das Tau knotet. |
||
(19) |
de Teti ist einer, der sein Opfermahl selbst bereitet. |
||
(20) |
de Teti ist einer, der Menschen ißt und von Göttern lebt. ein Herr von Boten, der Aufträge erteilt. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "PT 273 + PT 274" (Text-ID OY5XUHC3ZNAI3GGV3HNTTUYOAY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OY5XUHC3ZNAI3GGV3HNTTUYOAY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OY5XUHC3ZNAI3GGV3HNTTUYOAY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.