2.2, Torso rechts, Z. 100-113: Beschwörung von Wassertieren (Text B)(معرف النص OYTGJUYV4BD6NMVPBAGPISWVJI)
معرف دائم:
OYTGJUYV4BD6NMVPBAGPISWVJI
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OYTGJUYV4BD6NMVPBAGPISWVJI
نوع البيانات: نص
التأريخ: Philipp Arrhidaios
ببليوغرافيا
-
– E. Jelínková-Reymond, Les inscriptions de la statue guérisseuse de Djed-Ḥer-le-Sauveur, BdE 23, Le Caire 1956, 47-56 (Text 2.2, Z. 100-113) [*H,Ü,K]
- – G. Daressy, Statue de Zedher le Sauveur, in: ASAE 18, 1919, 126-127 (Text XIX, Z. 110-124) [H,Ü]
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
- – Peter Dils, Ersteingabe, ab 2020
كتابة العلامات الهيروغليفية بدون ترتيب (بشكل متعاقب فقط): لا
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Lutz Popko، Daniel A. Werning، "Beschwörung von Wassertieren (Text B)" (معرف النص OYTGJUYV4BD6NMVPBAGPISWVJI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OYTGJUYV4BD6NMVPBAGPISWVJI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OYTGJUYV4BD6NMVPBAGPISWVJI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.