Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text P6MPO6GMPNDENOQFXU6SN3NAJM

Frg. 17,1 Zeichenreste Frg. 17,2 Papyrus abgebrochen wst(j) =f šrj Papyrus abgebrochen Frg. 17,3 Papyrus abgebrochen [m-]⸢ḫt⸣ šdi̯ Papyrus abgebrochen

de
[---] sein kurzes amtliches Schreiben [---] [nach]dem [---] las [---]

Frg. 15,1 Papyrus abgebrochen m =t jmꜣ Papyrus abgebrochen Frg. 15,2 Papyrus abgebrochen [__]w ḥnꜥ =j j[__] Papyrus abgebrochen

de
[---]; schau, angenehm ist [---] [gehen (o.ä.) zusammen mit mir; [---]

Frg. 16,1 Papyrus abgebrochen ḥw.PL Papyrus abgebrochen Frg. 16,2 Papyrus abgebrochen [__] =tn Papyrus abgebrochen Frg. 16,3 Papyrus abgebrochen Zeichenreste Papyrus abgebrochen

de
[---] Nahrung [---] euch [---]

Papyrus abgebrochen Frg. 18,1 jb ḥr Papyrus abgebrochen Frg. 18,2 r-sꜣ j[__] Papyrus abgebrochen

de
[---] Herz auf [---] hinter [---]

Frg. 19,1 Papyrus abgebrochen nfr Papyrus abgebrochen

de
[---] schön [---]

Frg. 20,1 Wortreste Frg. 20,2 Papyrus abgebrochen mꜣꜣ[.t] =s [_]n[__] Papyrus abgebrochen Frg. 20,3 Papyrus abgebrochen ⸢zꜣ⸣ =k sms.w m sr =k

de
[---] [das] sie sieht [---] dein ältester Sohn ist dein Beamter.

dd =k Papyrus abgebrochen Frg. 20,4 Wortreste

de
Dass du gibst [---]

Frg. 21,1 Papyrus abgebrochen [st]⸢ꜣ.j⸣[n] Papyrus abgebrochen Frg. 21,2 Papyrus abgebrochen

de
[---] da zogen [---]

[s]⸢tꜣ⸣.j⸢n⸣.tw nn-n nṯr.PL Papyrus abgebrochen Frg. 21,3 Papyrus abgebrochen ḥm =f m kꜣrj

de
Da wurden diese Götter gezogen [---] die Hand seiner Majestät war im Schrein.

Nb-r-ḏr Papyrus abgebrochen Frg. 21,4 Papyrus abgebrochen

de
Der Allherr [---]




    Frg. 17,1
     
     

     
     




    Zeichenreste
     
     

     
     




    Frg. 17,2
     
     

     
     




    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    amtliches Schreiben

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de
    klein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg




    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     




    Frg. 17,3
     
     

     
     




    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     

    preposition
    de
    nachdem (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    (etwas) lesen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     
de
[---] sein kurzes amtliches Schreiben [---] [nach]dem [---] las [---]




    Frg. 15,1
     
     

     
     




    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de
    siehe!

    Partcl.stpr.2sgf
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    verb_3-lit
    de
    angenehm sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     




    Frg. 15,2
     
     

     
     




    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     




    [__]w
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    preposition
    de
    zusammen mit

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





     
     

     
     




    j[__]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     
de
[---]; schau, angenehm ist [---] [gehen (o.ä.) zusammen mit mir; [---]




    Frg. 16,1
     
     

     
     




    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Nahrung, Speise; Nahrungsmittel

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     




    Frg. 16,2
     
     

     
     




    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     




    [__]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl




    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     




    Frg. 16,3
     
     

     
     




    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     





     
     

     
     




    Zeichenreste
     
     

     
     




    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     
de
[---] Nahrung [---] euch [---]




    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     




    Frg. 18,1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Herz; Verstand; Charakter; Wunsch

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     




    Frg. 18,2
     
     

     
     

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    j[__]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     
de
[---] Herz auf [---] hinter [---]




    Frg. 19,1
     
     

     
     




    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     




    nfr
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     
de
[---] schön [---]




    Frg. 20,1
     
     

     
     




    Wortreste
     
     

     
     




    Frg. 20,2
     
     

     
     




    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de
    sehen

    Rel.form.gem.sgf.3sgf
    V\rel.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    [_]n[__]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     




    Frg. 20,3
     
     

     
     




    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    nisbe_adjective_substantive
    de
    ältester

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

    preposition
    de
    [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    hoher Beamter

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





     
     

     
     
de
[---] [das] sie sieht [---] dein ältester Sohn ist dein Beamter.

    verb_irr
    de
    geben; veranlassen

    SC.act.gem.2sgm
    V~ipfv.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     




    Frg. 20,4
     
     

     
     




    Wortreste
     
     

     
     
de
Dass du gibst [---]




    Frg. 21,1
     
     

     
     




    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    ziehen

    SC.jn.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-cnsv




    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     




    Frg. 21,2
     
     

     
     




    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     
de
[---] da zogen [---]

    verb_3-lit
    de
    ziehen

    SC.jn.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-cnsv-pass

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem. Pron. pl.c.]

    (unspecified)
    dem.pl

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     




    Frg. 21,3
     
     

     
     




    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Hand

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Kapelle; Schrein

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     
de
Da wurden diese Götter gezogen [---] die Hand seiner Majestät war im Schrein.

    epith_god
    de
    Allherr

    (unspecified)
    DIVN




    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     




    Frg. 21,4
     
     

     
     




    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     
de
Der Allherr [---]
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Billy Böhm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Mythologische Geschichte" (Text-ID P6MPO6GMPNDENOQFXU6SN3NAJM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/P6MPO6GMPNDENOQFXU6SN3NAJM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)