Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text PAWI3DJGJ5EJLMYXCRQDHZBGLE

  (1)

hinter dem Grabherrn, der nach links gewandt auf einem Hocker sitzt, an einer Blüte riechend, und einen Lotusblumenstrauß von einem Sohn(?) empfängt

hinter dem Grabherrn, der nach links gewandt auf einem Hocker sitzt, an einer Blüte riechend, und einen Lotusblumenstrauß von einem Sohn(?) empfängt ḏ(d)-mdw

de Worte sprechen:

  (2)

de Geb möge Macht geben auf der Erde für den Liebling seines Herrn, seinen Geliebten, Ibi, den Gerechtfertigten.



    hinter dem Grabherrn, der nach links gewandt auf einem Hocker sitzt, an einer Blüte riechend, und einen Lotusblumenstrauß von einem Sohn(?) empfängt

    hinter dem Grabherrn, der nach links gewandt auf einem Hocker sitzt, an einer Blüte riechend, und einen Lotusblumenstrauß von einem Sohn(?) empfängt
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V

de Worte sprechen:


    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de Geb

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Macht

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Liebling seines Herrn

    (unspecified)
    TITL

    substantive_masc
    de Geliebte

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter

    (unspecified)
    N.m:sg

de Geb möge Macht geben auf der Erde für den Liebling seines Herrn, seinen Geliebten, Ibi, den Gerechtfertigten.

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Sätze von Text "T 378: Wunschformel für den Grabherrn" (Text-ID PAWI3DJGJ5EJLMYXCRQDHZBGLE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PAWI3DJGJ5EJLMYXCRQDHZBGLE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)