Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text PDBHESE5QNCMDMCARSI33S2V4I
de Schu ist im Bereich der Erde unter seinen Füßen.
de [Dieser] Pepi ist auf seinen Armen.
de Das ist, was er für seine ⸢Schwester⸣ getan hat: Er hat sie von [seinem ?] Bruder getrennt.
de Das ist wahrlich, was er getan hat: Er hat diesen Pepi von seinem Bruder Anti getrennt und hat ihn mit {meinem} 〈seinem〉 Bruder Afti vereint.
de Sein Name lebt wegen der Natronspenden - er ist ein Göttlicher.
de Dieser Pepi wird wahrlich von dem leben, wovon er lebt, von dem Großen Brot hinter dem Gott.
de Pepi ist einer, der den Befehl übertritt, Pepi ist einer, der den Befehl übertritt, der zu euren Füßen gehört, Götter.
(11) |
de Schu ist im Bereich der Erde unter seinen Füßen. |
||
(12) |
de [Dieser] Pepi ist auf seinen Armen. |
||
(13) |
de Das ist, was er für seine ⸢Schwester⸣ getan hat: Er hat sie von [seinem ?] Bruder getrennt. |
||
(14) |
de Das ist wahrlich, was er getan hat: Er hat diesen Pepi von seinem Bruder Anti getrennt und hat ihn mit {meinem} 〈seinem〉 Bruder Afti vereint. |
||
(15) |
de Sein Name lebt wegen der Natronspenden - er ist ein Göttlicher. |
||
(16) |
de Dieser Pepi wird wahrlich von dem leben, wovon er lebt, von dem Großen Brot hinter dem Gott. |
||
(17) |
de Pepi ist einer, der den Befehl übertritt, Pepi ist einer, der den Befehl übertritt, der zu euren Füßen gehört, Götter. |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "PT 484" (Text ID PDBHESE5QNCMDMCARSI33S2V4I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PDBHESE5QNCMDMCARSI33S2V4I/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PDBHESE5QNCMDMCARSI33S2V4I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).