Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text PGVXF5O2DVDKDKPUHECRUQSRCE





    46,9
     
     

     
     


    Beside the jackal standard

    Beside the jackal standard
     
     

     
     

    gods_name
    en Wepwawet of Lower Egypt

    (unspecified)
    DIVN

en [46,9] Wepwawet of Lower Egypt





    46,10
     
     

     
     


    Before the king's head

    Before the king's head
     
     

     
     




    beginning of line destroyed
     
     

     
     

    kings_name
    en Nebmaatre (throne-name of Amenhotep III)

    (unspecified)
    ROYLN




    46,11
     
     

     
     




    beginning of line destroyed
     
     

     
     

    kings_name
    en [nomen of Amenhotep III]

    (unspecified)
    ROYLN

en [46,10] [...] Nebmaatre [46,11] [...] A[mun]hotep, ruler of Thebes.





    46,12
     
     

     
     


    Before the king

    Before the king
     
     

     
     

    verb_3-lit
    en to occupy

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    en solar bark (nocturnal, morning)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    en by (of agent)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    en king

    (unspecified)
    N

en [46,12] Occupying the [evening] bark by the ki[ng].





    46,13
     
     

     
     


    Above stern of the solar bark

    Above stern of the solar bark
     
     

     
     

    substantive_masc
    en dawn; morning

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    en to drag

    Inf
    V\inf

    personal_pronoun
    en them (depen. pron., 3rd per. pl.)

    (unspecified)
    =3pl

    verb_irr
    en to cause

    Inf.t
    V\inf

    verb_3-lit
    en to proceed

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    en they

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    en to

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    en station

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr




    46,14
     
     

     
     

    personal_pronoun
    en their (suffix pron., 3rd per. pl.)

    (unspecified)
    -3pl

    verb_3-inf
    en to make

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    en for

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    en them

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_fem
    en Opening-of-the-mouth (ceremony)

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb
    en to bring gifts; to offer, present

    Inf.t
    V\inf

    verb_3-lit
    en to present

    Inf
    V\inf




    [___]
     
     

    (unspecified)





    46,15
     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    en steer; ox; cattle

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    en cattle; herd

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    en [cardinal number in writing whole numbers and fractions]

    Card.m
    NUM.card:m

    preposition
    en of

    (unspecified)
    PREP




    [___]
     
     

    (unspecified)





    [___]
     
     

    (unspecified)





    46,16
     
     

     
     




    ca. 4 squares destroyed
     
     

     
     

    epith_god
    en lord of the thrones of the two lands (kings and gods)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    en god

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    en all

    Adj.plm
    ADJ:m.pl




    46,17
     
     

     
     

    artifact_name
    en Sed-festival (royal jubilee)

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    adjective
    en numerous

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    adverb
    en very

    (unspecified)
    ADV

    verb_irr
    en to give

    (problematic)
    V

    verb_3-lit
    en to live

    (problematic)
    V

    preposition
    en like

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    en Re

    (unspecified)
    DIVN

    adverb
    en eternal

    (unspecified)
    ADV

en [46,13] [(At) da]wn, towing them (and) causing that they proceed to [the]ir station; [46,14] making the op[en]ing of the mouth ceremony for [th]em (and) presenting (lit., giving order) [...] [46,15] [...] lo[ng]- and short-horned cattle, 1000 of [...] [46,16] [... for whom Amun-Re], lord of the thro[nes] of the Two Lands (and) all the gods [decreed] [46,17] very many heb-seds, given life like Re forever.





    46,18
     
     

     
     


    Over first person on bark

    Over first person on bark
     
     

     
     

    title
    en director of the palace

    (unspecified)
    TITL

    title
    en scribe of the king

    (unspecified)
    TITL

    title
    en overseer of the house; steward

    (unspecified)
    TITL

    nisbe_adjective_preposition
    en [genitive]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    title
    en great royal wife

    (unspecified)
    TITL

    substantive_fem
    en the beloved (of)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    en his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    en PN/f

    (unspecified)
    PERSN




    46,19
     
     

     
     

    person_name
    en PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    en justified person; the deceased

    (unspecified)
    N.m:sg

en [46,18] Administrator of the palace, royal scribe, overseer of the estate of the great royal wife, whom he loves, Tiye, [46,19] Kheruef, [justified].





    46,20
     
     

     
     


    Over the second pair of persons on bark

    Over the second pair of persons on bark
     
     

     
     

    title
    en hereditary prince; nobleman

    (unspecified)
    TITL

    title
    en count; nomarch; mayor

    (unspecified)
    TITL

    title
    en sole companion (of the king)

    (unspecified)
    TITL




    46,22
     
     

     
     

    title
    en one of the curtain, judiciary official and vizier

    (unspecified)
    TITL

en [46,20] [Hereditary prince, count], sole companion, [46,20] [vizier], judicial official, ‘he of the curtain.’





    46,22
     
     

     
     


    Over last person on the prow of the bark

    Over last person on the prow of the bark
     
     

     
     

    title
    en chief lector priest

    (unspecified)
    TITL

en [46,22] Chief lector priest.

  (21)

Beside the jackal standard

46,9 Beside the jackal standard Wp-wꜣ.wt-Mḥ.w

en [46,9] Wepwawet of Lower Egypt

  (22)

Before the king's head

46,10 Before the king's head beginning of line destroyed Nb-Mꜥꜣ.t-Rꜥw 46,11 beginning of line destroyed J[mn]-ḥtp-ḥqꜣ-Wꜣs.t

en [46,10] [...] Nebmaatre [46,11] [...] A[mun]hotep, ruler of Thebes.

  (23)

Before the king

46,12 Before the king ḥtp [msk].t(j)t jn [nsw]t

en [46,12] Occupying the [evening] bark by the ki[ng].

  (24)

en [46,13] [(At) da]wn, towing them (and) causing that they proceed to [the]ir station; [46,14] making the op[en]ing of the mouth ceremony for [th]em (and) presenting (lit., giving order) [...] [46,15] [...] lo[ng]- and short-horned cattle, 1000 of [...] [46,16] [... for whom Amun-Re], lord of the thro[nes] of the Two Lands (and) all the gods [decreed] [46,17] very many heb-seds, given life like Re forever.

  (25)

Over first person on bark

en [46,18] Administrator of the palace, royal scribe, overseer of the estate of the great royal wife, whom he loves, Tiye, [46,19] Kheruef, [justified].

  (26)

Over the second pair of persons on bark

en [46,20] [Hereditary prince, count], sole companion, [46,20] [vizier], judicial official, ‘he of the curtain.’

  (27)

Over last person on the prow of the bark

46,22 Over last person on the prow of the bark ẖr(.j)-ḥ(ꜣ)b(.t)-ḥr(.j)-tp

en [46,22] Chief lector priest.

Please cite as:

(Full citation)
Ariel Singer, Sentences of text "OIP 102, pl. 44-46, Upper Register: Ceremony of Towing the Night Bark" (Text ID PGVXF5O2DVDKDKPUHECRUQSRCE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PGVXF5O2DVDKDKPUHECRUQSRCE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PGVXF5O2DVDKDKPUHECRUQSRCE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)