جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص PKGADRC42FD6LJH5PTQT2ZTRNY

de
[Worte sprechen:]

zerstört nṯr.PL jpw 〈tp(.j)〉.w-ꜥ ⸮Rꜥw? šmi̯ 82 zerstört [swḏ]ꜣ =sn 83 zerstört 84 zerstört 85 zerstört 86 zerstört 87 zerstört 88 zerstört

de
[...] ihr Götter 〈vor〉 Re, die gehen [...], die [...] gelangen lassen [...].

zerstört

de
[...]




    81
     
     

     
     

    verb
    de
    Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
[Worte sprechen:]




    zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem. Pron. pl.m.]

    (unspecified)
    dem.m.pl

    nisbe_adjective_substantive
    de
    davor befindlich

    Adj.plm
    N-adjz:m.pl

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de
    gehen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl




    82
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de
    gelangen lassen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl




    83
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     




    84
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     




    85
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     




    86
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     




    87
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     




    88
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     
de
[...] ihr Götter 〈vor〉 Re, die gehen [...], die [...] gelangen lassen [...].


    zerstört
     
     

     
     
de
[...]
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، جمل النص "T 20k: 11. Tagesstunde" (معرف النص PKGADRC42FD6LJH5PTQT2ZTRNY) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PKGADRC42FD6LJH5PTQT2ZTRNY/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)