Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text PQAIYNYXQRE4LM2EHWEQ2JCA2M
de Sachmet, die Oberste der Richtstätte.
de Seine Flamme ist gegen dich – (nämlich die) des Großen-(Horus)Auges. (?)
de Das Schlagen 〈mit〉 den beiden Messern.
de Zu Boden, zu Boden, Abscheu des Sokar!
de Du hast deinen Speichel (?) gegen das Udjat-Auge des Re geworfen.
de (und) du hast die Kinder des Horus fortgetragen.
de (Nun) sollst du in die Richtstätte der Sachmet eintreten.
de Sie wird dein Fleisch verbrennen und deine Finger abschneiden.
de Sie wird deine Füße wegreißen aus Ägypten,
de (sodass) dein Sohn nicht auf deinem Platz sein wird.
(1) |
de Sachmet, die Oberste der Richtstätte. |
||
(2) |
de Seine Flamme ist gegen dich – (nämlich die) des Großen-(Horus)Auges. (?) |
||
(3) |
de Das Schlagen 〈mit〉 den beiden Messern. |
||
(4) |
de Zu Boden, zu Boden, Abscheu des Sokar! |
||
(5) |
de Du hast deinen Speichel (?) gegen das Udjat-Auge des Re geworfen. |
||
(6) |
de (und) du hast die Kinder des Horus fortgetragen. |
||
(7) |
de (Nun) sollst du in die Richtstätte der Sachmet eintreten. |
||
(8) |
de Sie wird dein Fleisch verbrennen und deine Finger abschneiden. |
||
(9) |
de Sie wird deine Füße wegreißen aus Ägypten, |
||
(10) |
de (sodass) dein Sohn nicht auf deinem Platz sein wird. |
Please cite as:
(Full citation)Billy Böhm, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Sentences of text "Magischer Abwehrspruch" (Text ID PQAIYNYXQRE4LM2EHWEQ2JCA2M) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PQAIYNYXQRE4LM2EHWEQ2JCA2M/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PQAIYNYXQRE4LM2EHWEQ2JCA2M/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).