rto 6,12-7,9: Soldatencharakteristik(معرف النص PRKAHXALMVE6PHIOTWQNG6LEFM)
معرف دائم:
PRKAHXALMVE6PHIOTWQNG6LEFM
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PRKAHXALMVE6PHIOTWQNG6LEFM
نوع البيانات: نص
اللغة: literarisches Neuägyptisch
تعليق حول اللغة:
Die Miscellanies sind in einem Neuägyptisch mit Mittelägyptizismen oder eher einer Übergangsstufe zwischen Mittel- und Neuägyptisch geschrieben, Jäger, S. 206.
التأريخ: Merenptah Baenre – Sethos II. Usercheperure
تعليق حول التأريخ:
- Paläographisch am ehesten in die späte 19. Dynastie, in die Zeit von Merenptah bis Sethos II., zu datieren, Gardiner, S. 46.
معلومات عن عدد السطور/الأعمدة
- Zeilenzählung nach Gardiner.
ببليوغرافيا
-
– https://www.britishmuseum.org/collection/search?keyword=Papyrus&keyword=Chester&keyword=%22Beatty%205%22 [*P]
-
– A.H. Gardiner, Hieratic Papyri in the British Museum, Third Series, London 1935, Bd. 1, S. 48, Bd. 2, Tf. 25-25A [*T,*Ü,*P]
-
– St. Jäger, Altägyptische Berufstypologien, Göttingen 2004 (LingAeg, Studia monographica 4), S. 277-279 (Paragraph C V) + S. 265-270 (Paragraph C II) [*K,*Ü]
-
– A.R. Schulman, Military Rank, Title, and Organization in the Egyptian New Kingdom, Berlin 1964 (MÄS 6), S. 107 [Ü]
-
#= pAnastasi III, 5,6, pAnastasi IV, 9,4-5, pAnastasi III, 5,9-11, pAnastasi IV, 9,7-10, oDeM 1030, pTurin 1917, 1,8-2,2, pSallier I, Rto. 3,9-11, pAnastasi V, 10,7-11,1, oR 18, pChester Beatty V, Rto. 5,9 (starke Abweichungen in der Länge der einzelnen Abschnitte)
-
#Übersetzungen der Parallelen:
-
– E. Bresciani, Letteratura e poesia dell'antico Egitto. Cultura e società attraverso i testi (Nuova edizione), Torino 1999, S. 327 (Version von pAnastasi III und IV)
-
– G. Burkard, H.J. Thissen, Einführung in die altägyptische Literaturgeschichte, Bd. 2, Neues Reich, Berlin 2008 (Einführungen und Quellentexte zur Ägyptologie 6), S. 169-171 (Version von pAnastasi III)
-
– R.A. Caminos, Late-Egyptian Miscellanies, London 1954 (BrownStud 1), S. 91-95 (Version von pAnastasi III) und S. 168-170 (Version von pAnastasi IV)
-
– A. Erman, Die Literatur der Aegypter, Leipzig 1923, S. 248 (Version von pAnastasi IV)
-
– Cl. Lalouette, Textes sacrés et textes profanes de l'ancienne Égypte, Bd. 1, Des Pharaons et des hommes (Connaissance de l'Orient. Série égyptienne), Paris 1984, S. 231 (Version von pAnastasi III und IV)
-
– N. Tacke, Verspunkte als Gliederungsmittel in ramessidischen Schülerhandschriften, Heidelberg 2001 (SAGA 22), S. 38-40 (Version von pAnastasi III)
- – B. van de Walle, in: CdE 22/43, 1947, S. 66 (Version von pAnastasi III und IV)
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
- L. Popko, Erstaufnahme, 28.04.2011
كتابة العلامات الهيروغليفية بدون ترتيب (بشكل متعاقب فقط): لا
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Florence Langermann، Anja Weber، Daniel A. Werning، "rto 6,12-7,9: Soldatencharakteristik" (معرف النص PRKAHXALMVE6PHIOTWQNG6LEFM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PRKAHXALMVE6PHIOTWQNG6LEFM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PRKAHXALMVE6PHIOTWQNG6LEFM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.