Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text PV6S3WEK2RCMXMJZD3WOODSNHE
Ass,F16,c
verb
de
Worte sprechen
(unspecified)
V
preposition
de
durch
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Chnoum-Re
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Herr
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Wassergebiet
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
groß
(unspecified)
ADJ
nisbe_adjective_preposition
de
in der Mitte befindlich
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
place_name
de
Syene
(unspecified)
TOPN
verb_2-lit
de
schaffen
(unspecified)
V
substantive_masc
de
Mensch
(unspecified)
N.m:sg
verb_caus_3-lit
de
befruchten
(unspecified)
V
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
de
bringen
(unspecified)
V
substantive_masc
de
Überschwemmung
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
aus
(unspecified)
PREP
substantive
de
die zwei Quelllöcher des Nils
(unspecified)
N
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-lit
de
beleben
(unspecified)
V
substantive
de
Menschheit
(unspecified)
N
fr Récitation par Khnoum-Rê, seigneur des sources, le grand dieu, qui réside à Sounou, qui a formé les hommes, qui a mis au monde les dieux, qui apporte Hapy hors des cavernes pour faire vivre les hommes.
(1) |
fr Récitation par Khnoum-Rê, seigneur des sources, le grand dieu, qui réside à Sounou, qui a formé les hommes, qui a mis au monde les dieux, qui apporte Hapy hors des cavernes pour faire vivre les hommes. |
Text-Pfad(e):
Autor:innen:
René Preys;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)René Preys, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Khnoum" (Text-ID PV6S3WEK2RCMXMJZD3WOODSNHE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PV6S3WEK2RCMXMJZD3WOODSNHE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PV6S3WEK2RCMXMJZD3WOODSNHE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.