Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text PYIQJGFSNZDVPINVPQENYAGLPY
fr Le roi de Haute et de Basse Egypte, le maître des deux terres, Autocrator, le fils de Rê, le maître des couronnes, César, celui qui approvisionne le château de l'engendrement avec ses (grands) nombres (d'offrandes).
fr Prends pour toi les offrandes que j'ai portées à ton visage afin que tu avales ce qui est sur mes deux bras.
fr Je t'ai apporté toutes choses sorties de l'inondation, que les arbres fruitiers ont créées grâce à tes humeurs.
fr J'approvisionne pour toi ton autel.
fr J'augmente ta table d'offrandes afin que tu en fasses des offrandes pour ton Ennéade.
fr Tu es celui qui approvisionne l'autel des dieux et des déesses en ton nom d'Osiris, ta majesté étant stable sur leur table d'offrande.
fr Tu goûtes leur goût selon ce que tu aimes.
fr Le roi de Haute et de Basse Egypte, Osiris Onnophris, juste de voix, le roi des dieux, le souverain à la tête du château de son engendrement, fait à Thèbes, l'aîné de Geb, Orion qui navigue à l'intérieur du ciel, la lune, qui féconde les vaches(?), Khenty-mekes, qui attrape l'oeil sacré.
fr Je te donne les villes en train de t'offrir les offrandes, les nomes en train de te présenter les offrandes.
(1) |
König, links, mit einem Speiseopfer vor Osiris, rechts hinter dem König kommen Wirtschaftsgenien und die Göttin Meret |
König, links, mit einem Speiseopfer vor Osiris, rechts hinter dem König kommen Wirtschaftsgenien und die Göttin Meret |
|
(2) |
fr Le roi de Haute et de Basse Egypte, le maître des deux terres, Autocrator, le fils de Rê, le maître des couronnes, César, celui qui approvisionne le château de l'engendrement avec ses (grands) nombres (d'offrandes). |
||
(3) |
fr Prends pour toi les offrandes que j'ai portées à ton visage afin que tu avales ce qui est sur mes deux bras. |
||
(4) |
fr Je t'ai apporté toutes choses sorties de l'inondation, que les arbres fruitiers ont créées grâce à tes humeurs. |
||
(5) |
fr J'approvisionne pour toi ton autel. |
||
(6) |
fr J'augmente ta table d'offrandes afin que tu en fasses des offrandes pour ton Ennéade. |
||
(7) |
fr Tu es celui qui approvisionne l'autel des dieux et des déesses en ton nom d'Osiris, ta majesté étant stable sur leur table d'offrande. |
||
(8) |
fr Tu goûtes leur goût selon ce que tu aimes. |
||
(9) |
fr Le roi de Haute et de Basse Egypte, Osiris Onnophris, juste de voix, le roi des dieux, le souverain à la tête du château de son engendrement, fait à Thèbes, l'aîné de Geb, Orion qui navigue à l'intérieur du ciel, la lune, qui féconde les vaches(?), Khenty-mekes, qui attrape l'oeil sacré. |
||
(10) |
fr Je te donne les villes en train de t'offrir les offrandes, les nomes en train de te présenter les offrandes. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sätze von Text "1e scène" (Text-ID PYIQJGFSNZDVPINVPQENYAGLPY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PYIQJGFSNZDVPINVPQENYAGLPY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PYIQJGFSNZDVPINVPQENYAGLPY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.