Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text Q32VCVRUDRDOPA4XBH7E66ERHU

de
Anubis.
de
Thot.
de
Horus, der die Erde öffnet.
in der Mitte eine Art Schrein, rechts und links je ein nach außen blickender Gott; Beischrift über dem Schrein Hieroglyphen künstlich angeordnet

in der Mitte eine Art Schrein, rechts und links je ein nach außen blickender Gott; Beischrift über dem Schrein sbḫ(.t) štꜣ(.t)

de
Die geheime Pforte.
Beischrift über Gott links vom Schrein Hieroglyphen künstlich angeordnet

Beischrift über Gott links vom Schrein nḏ-jt(j)=f

de
Der seinen Vater schützt.
Beischrift über Gott rechts vom Schrein Hieroglyphen künstlich angeordnet

Beischrift über Gott rechts vom Schrein Jwn-mʾw.t=f

de
Pfeiler seiner Mutter.
2. Kapelle, Beischrift zu Figur (zerstört) Hieroglyphen künstlich angeordnet

2. Kapelle, Beischrift zu Figur (zerstört) Nḥmm.tk

de
Nehememet.
3. Kapelle, Beischrift zu hockendem Nilpferd mit Messern Hieroglyphen künstlich angeordnet

3. Kapelle, Beischrift zu hockendem Nilpferd mit Messern Sqd-ḥr

de
Der mit wachsamem Gesicht.
4. Kapelle, Beischrift zu Dämon in Vorderansicht mit zwei Messern Hieroglyphen künstlich angeordnet

4. Kapelle, Beischrift zu Dämon in Vorderansicht mit zwei Messern Ꜥnḫ-m-{[_]mr=f}〈fnṯ〉

de
Der von Würmern lebt.
Beischrift zu Dämon in Vorderansicht mit herabhängenden Armen Hieroglyphen künstlich angeordnet

Beischrift zu Dämon in Vorderansicht mit herabhängenden Armen Ḫr[_]

de
Cher[...].


    gods_name
    de
    Anubis

    (unspecified)
    DIVN
de
Anubis.


    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN
de
Thot.


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    title
    de
    der aufhörte, seinen Rücken zu bekleiden, bis der Tag seiner Beerdigung kam, da die Majestät im Serapeum in Leben, Wohlergehen und Gesundheit ruhte

    (unspecified)
    TITL
de
Horus, der die Erde öffnet.



    in der Mitte eine Art Schrein, rechts und links je ein nach außen blickender Gott; Beischrift über dem Schrein

    in der Mitte eine Art Schrein, rechts und links je ein nach außen blickender Gott; Beischrift über dem Schrein
     
     

     
     


    substantive
    de
    Pforte

    (unspecified)
    N:sg


    verb_3-lit
    de
    geheim sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg
de
Die geheime Pforte.



    Beischrift über Gott links vom Schrein

    Beischrift über Gott links vom Schrein
     
     

     
     


    epith_god
    de
    der seinen Vater schützt

    (unspecified)
    DIVN
de
Der seinen Vater schützt.



    Beischrift über Gott rechts vom Schrein

    Beischrift über Gott rechts vom Schrein
     
     

     
     


    epith_god
    de
    Pfeiler seiner Mutter (Horus)

    (unspecified)
    DIVN
de
Pfeiler seiner Mutter.



    2. Kapelle, Beischrift zu Figur (zerstört)

    2. Kapelle, Beischrift zu Figur (zerstört)
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Nehememet

    (unspecified)
    DIVN
de
Nehememet.



    3. Kapelle, Beischrift zu hockendem Nilpferd mit Messern

    3. Kapelle, Beischrift zu hockendem Nilpferd mit Messern
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Der mit wachsamem Gesicht

    (unspecified)
    DIVN
de
Der mit wachsamem Gesicht.



    4. Kapelle, Beischrift zu Dämon in Vorderansicht mit zwei Messern

    4. Kapelle, Beischrift zu Dämon in Vorderansicht mit zwei Messern
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Der von Würmern lebt (Torwächter der Unterwelt)

    (unspecified)
    DIVN
de
Der von Würmern lebt.



    Beischrift zu Dämon in Vorderansicht mit herabhängenden Armen

    Beischrift zu Dämon in Vorderansicht mit herabhängenden Armen
     
     

     
     


    gods_name
    de
    [Göttername]

    (unspecified)
    DIVN
de
Cher[...].
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Theresa Annacker, Anja Weber, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 17.05.2016, letzte Änderung: 05.09.2025)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Theresa Annacker, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Sätze von Text "7 Kapellen" (Text-ID Q32VCVRUDRDOPA4XBH7E66ERHU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Q32VCVRUDRDOPA4XBH7E66ERHU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)