Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text Q6DR3YCR6VCG7MBRAWMZWFEAF4
de Auf einem ... (?) aus šꜣms-Pflanzen sitzt er.
de Auf den beiden Kleider-... (?) in einer Laube aus ꜥr.w-Bäumen schläft er.
de Das Udjat-Auge ist an seiner Seite.
de Das ist es, was [---] sieht.
de Und die Uräus-Schlange ist dort an seiner (anderen?) Seite.
de Sie (d.h. das Udjat-Auge und die Uräusschlange) sind es, die mit ihren Mündern reden werden.
de [---] diese (?) [---] von 4 Ellen an seiner Seite.
de Sie ist es, die die Majestät dieses Gottes beschützt.
de Ein Falke [---] jedermann vor ihm, während ein Kater von 1 Elle (Größe) an seiner Seite ist, dessen Gesicht das eines Menschen ist (und) [dessen] Hinterteil (oder: Rumpf?) [--- ist].
de [---] die Köpfe der Frevler abschneiden gegenüber ihren Herren, während die 4 Großen [---] [___]-Leute zusammen mit ihnen als/unter Menschen.
(51) |
de Auf einem ... (?) aus šꜣms-Pflanzen sitzt er. |
||
(52) |
de Auf den beiden Kleider-... (?) in einer Laube aus ꜥr.w-Bäumen schläft er. |
||
(53) |
de Das Udjat-Auge ist an seiner Seite. |
||
(54) |
de Das ist es, was [---] sieht. |
||
(55) |
de Und die Uräus-Schlange ist dort an seiner (anderen?) Seite. |
||
(56) |
de Sie (d.h. das Udjat-Auge und die Uräusschlange) sind es, die mit ihren Mündern reden werden. |
||
(57) |
de [---] diese (?) [---] von 4 Ellen an seiner Seite. |
||
(58) |
de Sie ist es, die die Majestät dieses Gottes beschützt. |
||
(59) |
de Ein Falke [---] jedermann vor ihm, während ein Kater von 1 Elle (Größe) an seiner Seite ist, dessen Gesicht das eines Menschen ist (und) [dessen] Hinterteil (oder: Rumpf?) [--- ist]. |
||
(60) |
de [---] die Köpfe der Frevler abschneiden gegenüber ihren Herren, während die 4 Großen [---] [___]-Leute zusammen mit ihnen als/unter Menschen. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sätze von Text "Verso: Begleitsprüche für Einläufe und verschiedene Räuchermittel" (Text-ID Q6DR3YCR6VCG7MBRAWMZWFEAF4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Q6DR3YCR6VCG7MBRAWMZWFEAF4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Q6DR3YCR6VCG7MBRAWMZWFEAF4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.