Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text Q6DR3YCR6VCG7MBRAWMZWFEAF4
de Ihre Gestalt ist aus den Träne(n) (des Sonnengottes) (entstanden).
de Sie reden [---].
de Sie sterben bei Tage und sie leben in der Nacht, während die 4 (?) [---].
de Seine Linke hat ergriffen/ist gefüllt mit Männern und Frauen,
de ohne dass es Menschen wären (???).
de Nicht [---]
de Sie sollen sterben,
de ohne dass man einen davon kennen würde.
de O Feind, Jener (oder: Feindin), (Un-)Toter, (Un-)Tote, Widersacher, [Widersacherin, usw., die in diesem Fleisch des NN sind, den NN geboren hat], in all diesen seinen Körperteilen: Du bist derjenige, der ihre Namen ausspricht, du bist [---]
de [Man mache --- am] Abend mit/und [--- (und) rich]te her (???) eine männliche Götterfigur und neun weibliche Götterfiguren [als Zeichnung (?) ---]
(61) |
de Ihre Gestalt ist aus den Träne(n) (des Sonnengottes) (entstanden). |
||
(62) |
de Sie reden [---]. |
||
(63) |
de Sie sterben bei Tage und sie leben in der Nacht, während die 4 (?) [---]. |
||
(64) |
de Seine Linke hat ergriffen/ist gefüllt mit Männern und Frauen, |
||
(65) |
de ohne dass es Menschen wären (???). |
||
(66) |
de Nicht [---] |
||
(67) |
de Sie sollen sterben, |
||
(68) |
de ohne dass man einen davon kennen würde. |
||
(69) |
de O Feind, Jener (oder: Feindin), (Un-)Toter, (Un-)Tote, Widersacher, [Widersacherin, usw., die in diesem Fleisch des NN sind, den NN geboren hat], in all diesen seinen Körperteilen: Du bist derjenige, der ihre Namen ausspricht, du bist [---] |
||
(70) |
de [Man mache --- am] Abend mit/und [--- (und) rich]te her (???) eine männliche Götterfigur und neun weibliche Götterfiguren [als Zeichnung (?) ---] |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sätze von Text "Verso: Begleitsprüche für Einläufe und verschiedene Räuchermittel" (Text-ID Q6DR3YCR6VCG7MBRAWMZWFEAF4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Q6DR3YCR6VCG7MBRAWMZWFEAF4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Q6DR3YCR6VCG7MBRAWMZWFEAF4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.