Türlaibung innen, Westseite/links, Hymnus an Hathor (D 1, 79)(معرف النص Q7JBIO56P5CJXNVOL3P3HVG4ZM)
معرف دائم:
Q7JBIO56P5CJXNVOL3P3HVG4ZM
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Q7JBIO56P5CJXNVOL3P3HVG4ZM
نوع البيانات: نص
الخط: Ptol.-röm. Schriftsystem
اللغة: Egyptien(s) de tradition
ببليوغرافيا
-
– E. Chassinat, Le temple de Dendara, Bd. 1, Le Caire 1934, 79 und Taf. 87 (Taf. 87 in E. Chassinat, Le temple de Dendara, Bd. 2) [*H,P,L]
-
– S. Cauville, Dendara I Traduction (OLA 81), Leuven 1998, 124-125 [*U,*Ü]; Cauville, Dendara II Traduction, Taf. II (Strichzeichnung von Chassinat, Taf. 87)
-
– J. Tattko, Türinschriften im Naos des Hathortempels von Dendara (SSR 27), Wiesbaden 2019, 231-250 (vor allem 236-237) [*U,*Ü,*K]
- – Fotos HAdW A5669-5674 [*P]
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
- – Jan Tattko, 07. August 2024, Ersteingabe (Eingabe durch Peter Dils gemäß Daten von Jan Tattko)
الترجمة الصوتية للنص
- – Jan Tattko, 2019 (Eingabe durch Peter Dils gemäß Daten von Jan Tattko)
ترجمة النص
-
- – Jan Tattko, 2019 (Eingabe durch Peter Dils gemäß Daten von Jan Tattko)
تحليل النص إلى مواد معجمية
- – Peter Dils, 29. September 2024 (gemäß Textbearbeitung durch Jan Tattko)
الحواشي النحوية
- – Peter Dils, 29. September 2024 (gemäß Textbearbeitung durch Jan Tattko)
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Jan Tattko، مع مساهمات من قبل Peter Dils، "Türlaibung innen, Westseite/links, Hymnus an Hathor (D 1, 79)" (معرف النص Q7JBIO56P5CJXNVOL3P3HVG4ZM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Q7JBIO56P5CJXNVOL3P3HVG4ZM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Q7JBIO56P5CJXNVOL3P3HVG4ZM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.