Hymnus des Hay (alias "Liebeslied Nr. 49")(معرف النص QARAGHK3GFER5ICDWBZZO53ONM)
معرف دائم:
QARAGHK3GFER5ICDWBZZO53ONM
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QARAGHK3GFER5ICDWBZZO53ONM
نوع البيانات: نص
اللغة: literarisches Neuägyptisch
تعليق حول فئة النص:
Posener, S. 10: "Texte écrit à l'encre noire sur les deux faces de l'ostracon". A. Hermann, Altägyptische Liebesdichtung; Wiesbaden 1959, S. 8 hat den Versotext als "Lied Nr. 49" unter die Liebeslieder aufgenommen. Daher findet sich auch eine Übersetzung bei Fox, S. 78. Doch schon J. F. Borghouts, in: CdE 58, 1983, S. 113, Anm. 8 zweifelte Hermanns Zuordnung zu den Liebesliedern an. In den 2000ern im Tal der Könige entdeckte Parallelen bestätigen, dass Poseners implizit geäußerte Annahme, es handle sich um einen einzigen Text, korrekt ist. Zu den Parallelen vgl. Dorn, Bd. 1, S. 457-458 (Nr. 745 und 746a+b) sowie Bd. 3, Tf. 648-656.
التأريخ: 20. Dynastie
تعليق حول التأريخ:
- Der im Text erwähnte Hay lebte zur Zeit Ramses' III. Sein ebenfalls im Text erwähntes Amt des jdn.w erhielt er erst spät in der Regierungszeit dieses Königs; J. Cerny, A Community of Workmen at Thebes in the Ramesside Period; Le Caire, 2. Auflage, 2001 (BdE 50), S. 137 nennt neben undatierten Dokumenten solche aus den Jahren 27, 30 und 31 Ramses' III.
معلومات عن عدد السطور/الأعمدة
- Zeilenzählung nach Posener, basierend auf dem Original.
ببليوغرافيا
-
– G. Posener, Catalogue des ostraca hiératiques litteréraires de Deir el Médineh, Tome Ier, Fasc. Ier, Le Caire 1934 (DFIFAO 1), S. 10, Tf. 21+21a [*P,*T]
-
– A. Dorn, Arbeiterhütten im Tal der Könige. Ein Beitrag zur altägyptischen Sozialgeschichte aufgrund von neuem Quellenmaterial aus der Mitte der 20. Dynastie (ca. 1150 v.Chr.), Aegyptiaca Helvetica 23, Bd. 1, 190-191, Basel 2011 [K,Ü]
-
– M.V. Fox, The Song of Songs and the Ancient Egyptian Love-Songs, Madison (Wisc.) 1985, S. 78, 404 [K,T,Ü] (nur das Verso)
-
– K.A. Kitchen, Poetry of Ancient Egypt, Jonsered 1999, S. 418-419 [Ü] (nur das Verso)
- – A. Dorn, in: B. Janowski und D. Schwemer (Hgg.), Hymnen, Klagelieder und Gebete (TUAT, NF 7), Gütersloh 2013, 197 [Ü]
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
- L. Popko, Erstaufnahme, 30.05.2010
كتابة العلامات الهيروغليفية بدون ترتيب (بشكل متعاقب فقط): لا
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Svenja Damm، Daniel A. Werning، "Hymnus des Hay (alias "Liebeslied Nr. 49")" (معرف النص QARAGHK3GFER5ICDWBZZO53ONM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QARAGHK3GFER5ICDWBZZO53ONM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QARAGHK3GFER5ICDWBZZO53ONM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.