Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text QAUURHQRYJDLPCYLTZTOOR2BZY
de He, er ist du!
de Über eine Figur der Himmelskuh zu sprechen, aus Gold schön gefertigt und an den Hals des "Verklärten" gelegt, zusammen mit ihrer Ausführung als Malerei auf neuem Papyrus, indem sie unter seinen Kopf gelegt wird.
de Zahlreiche Flammen werden ihn ganz umgeben, entsprechend dem irdischen Zustand.
de Ein sehr, sehr großer Schutz, den die Himmelskuh für ihren Sohn Re bei seinem Untergang schuf, wenn sein Thron von einem Heer und mhꜣd.t-Feuer(?) umringt ist.
de Er (der Verstorbene) wird im Totenreich göttlich sein.
de Er wird nicht von irgendeinem Tor der Unterwelt abgewehrt werden - als wirksam erwiesen.
de Dann sollst du sagen, nachdem du diese Göttin an den Hals des "Verklärten" gelegt hast:
de Oh Verborgenster der Verborgenen, der im Himmel oben ist, wende dein Gesicht dem Leichnam deines Sohnes zu!
de Mögest du ihn im Totenreich wohlerhalten!
de Das ist eine höchst geheime ("mit großem Geheimnis") Buchrolle.
(31) |
de He, er ist du! |
||
(32) |
de Über eine Figur der Himmelskuh zu sprechen, aus Gold schön gefertigt und an den Hals des "Verklärten" gelegt, zusammen mit ihrer Ausführung als Malerei auf neuem Papyrus, indem sie unter seinen Kopf gelegt wird. |
||
(33) |
de Zahlreiche Flammen werden ihn ganz umgeben, entsprechend dem irdischen Zustand. |
||
(34) |
de Ein sehr, sehr großer Schutz, den die Himmelskuh für ihren Sohn Re bei seinem Untergang schuf, wenn sein Thron von einem Heer und mhꜣd.t-Feuer(?) umringt ist. |
||
(35) |
de Er (der Verstorbene) wird im Totenreich göttlich sein. |
||
(36) |
de Er wird nicht von irgendeinem Tor der Unterwelt abgewehrt werden - als wirksam erwiesen. |
||
(37) |
de Dann sollst du sagen, nachdem du diese Göttin an den Hals des "Verklärten" gelegt hast: |
||
(38) |
de Oh Verborgenster der Verborgenen, der im Himmel oben ist, wende dein Gesicht dem Leichnam deines Sohnes zu! |
||
(39) |
de Mögest du ihn im Totenreich wohlerhalten! |
||
(40) |
de Das ist eine höchst geheime ("mit großem Geheimnis") Buchrolle. |
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sentences of text "Tb 162" (Text ID QAUURHQRYJDLPCYLTZTOOR2BZY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QAUURHQRYJDLPCYLTZTOOR2BZY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QAUURHQRYJDLPCYLTZTOOR2BZY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).