Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text QE3O7RNQBNEHVEZHDV727MMYQA


    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unspecified)
    1sg

    preposition
    de zwischen

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Ich bin Der mitten darin.


    verb_3-inf
    de herauskommen, herausgehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de GN/Atum

    (unspecified)
    DIVN

de Ich bin mit Atum herausgetreten.


    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de Seiender

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ich bin ein Seiender.


    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de (den Bösen o. ä.) zuweisen, verurteilen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de unversehrt sein

    (unspecified)
    V

de Ich werde nicht verurteilt, sondern bin unversehrt.

  (11)

de Ich bin Der mitten darin.

  (12)

de Ich bin mit Atum herausgetreten.

  (13)

de Ich bin ein Seiender.

  (14)

de Ich werde nicht verurteilt, sondern bin unversehrt.

Text path(s):

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/28/2022)

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentences of text "Tb 007" (Text ID QE3O7RNQBNEHVEZHDV727MMYQA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QE3O7RNQBNEHVEZHDV727MMYQA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QE3O7RNQBNEHVEZHDV727MMYQA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)