Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text QEIPBZEBINDUTIVKL4CIVXNDFU
de Der Mann von Syene Panuphis, genannt Pekysis, Sohn des Mairesi, seine Mutter ist Sentithoes, zu Tanuphis, Tochter des Amenothes, ihre Mutter ist Taicha:
de Ich leiste einen Eid:
de Beim König!
de Ich werde keine Einkunft irgendeines 〈dir gehörenden Menschen auf der Welt antasten können.
de Ich werde keine Sache auf der Welt von einem dir gehörigen Menschen einziehen von heute an fürderhin.
de Wenn ich gegen irgendeinen Menschen auf der Welt eingreife und 〈es〉 mir nachgewiesen wird, daß mir irgendeine eine dir gehörende Einkunft gegeben wurde, werde ich dir 20 Silber(deben) geben, indem ich in der Strafe des Eides bin.
de Ich leiste einen Eid:
de Beim König Ptolemaios (III.), Sohn des Ptolemaios (II.) und der Arsinoe (II.), der Geschwistergötter, und (bei) der Königin Berenike (II.) und den Geschwistergöttern, den wohltätigen Göttern und Isis und Osiris (und) allen(?) Göttern!
de [Jahr 1]7, Monat Phamenoth, des Königs Ptolemaios (III.), Sohnes des Ptolemaios (II.) und der Arsinoe (II.), der Geschwistergötter.
de Der Mann von Syene Panuphis, genannt Pekysis, Sohn des [Mai]resi, seine Mutter ist Sentithoes, ist es, der zur [Frau] Tanuphis, Tochter des Amenothes, ihre Mutter ist Taicha, sagt:
(1) |
de Der Mann von Syene Panuphis, genannt Pekysis, Sohn des Mairesi, seine Mutter ist Sentithoes, zu Tanuphis, Tochter des Amenothes, ihre Mutter ist Taicha: |
||
(2) |
de Ich leiste einen Eid: |
||
(3) |
de Beim König! |
||
(4) |
de Ich werde keine Einkunft irgendeines 〈dir gehörenden Menschen auf der Welt antasten können. |
||
(5) |
de Ich werde keine Sache auf der Welt von einem dir gehörigen Menschen einziehen von heute an fürderhin. |
||
(6) |
de Wenn ich gegen irgendeinen Menschen auf der Welt eingreife und 〈es〉 mir nachgewiesen wird, daß mir irgendeine eine dir gehörende Einkunft gegeben wurde, werde ich dir 20 Silber(deben) geben, indem ich in der Strafe des Eides bin. |
||
(7) |
de Ich leiste einen Eid: |
||
(8) |
ꜥnḫ ⸢pr-ꜥꜣ⸣ Ptrwm(js) A, 6 sꜣ Ptrwmjs ꜥnḫ-wḏꜣ-snb ı͗rm Ꜣrsjnꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-snb nꜣ nṯr.w-sn.w ı͗rm tꜣ pr-ꜥꜣ(.t) A, 7 ⸢B⸣rnjgꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-snb ı͗rm nꜣ nṯr.w-sn.w nꜣ nṯr.w-mnḫ.w ı͗rm Ꜣs.t A, 8 ⸢ı͗rm⸣ ⸢Wsı͗r⸣ (ı͗rm) nꜣ nṯr.w ⸮ḏr? =⸮w? |
de Beim König Ptolemaios (III.), Sohn des Ptolemaios (II.) und der Arsinoe (II.), der Geschwistergötter, und (bei) der Königin Berenike (II.) und den Geschwistergöttern, den wohltätigen Göttern und Isis und Osiris (und) allen(?) Göttern! |
|
(9) |
B (= Außenschrift), 1 (= 9) [ḥꜣ.t-sp] [1]7 ı͗bd-3 pr.t n pr-ꜥꜣ Ptrwmjs [ꜥnḫ-wḏꜣ-snb] sꜣ Ptrwmjs ꜥnḫ-wḏꜣ-snb ı͗rm B, 2 (= 10) [Ꜣr]sjnꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-snb nꜣ nṯr.w-sn.w |
de [Jahr 1]7, Monat Phamenoth, des Königs Ptolemaios (III.), Sohnes des Ptolemaios (II.) und der Arsinoe (II.), der Geschwistergötter. |
|
(10) |
de Der Mann von Syene Panuphis, genannt Pekysis, Sohn des [Mai]resi, seine Mutter ist Sentithoes, ist es, der zur [Frau] Tanuphis, Tochter des Amenothes, ihre Mutter ist Taicha, sagt: |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "BM 10079 B-C" (Text-ID QEIPBZEBINDUTIVKL4CIVXNDFU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QEIPBZEBINDUTIVKL4CIVXNDFU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QEIPBZEBINDUTIVKL4CIVXNDFU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.