Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text QELW6L6HYRGOJOXPU5KCJXVCJM

1 1 zerstört 2 zerstört [N~h]~r~n m pꜣ tꜣ n J~r~ṯw 3 m P~d~s 2 zerstört 4 zerstört 5 1Q [K~r~k~m]~š Qdj tꜣ n Qdš 6 m pꜣ tꜣ n J~k~r~ṯ M~š~n~ṯ

de
[§1] ... [§2] ..., [Naha]rina, in dem Land Arzawa, [§3] in Pidasa, ..., [§4] ... [§5] [Karkemi]sch, Qedi, dem Land Qadesch, [§6] im Land Ugarit und Muschnatu.
7 8

7 3 zerstört 8 zerstört

de
[§7] ... [§8] ...
de
... seinem ⸢Augenblick ..., [§9] (einer) mit vollkommener Gestalt wie Atum;

ḥꜥꜥ =tw n 4 zerstört 10 zerstört

de
über den ... man jubelte, ..., [§10] ...

11 zerstört pꜣy =sn qrꜥ.w hrw [n] ꜥḥꜣ 12 ṯꜣ.w-[pḏ.t] 5 zerstört

de
[§11] ... ihr Schild (am) Tag [des] Kampfes, [§12] ein [Bogen]träger ...

13 zerstört 14 [sḫm]-ḥꜣ.tj m wnw.t ḥwi̯-nı͗-r-ḥr mj ḫ.t m 6 zerstört 15 zerstört

de
[§13] ... [§14] [kü]hn in der Stunde des [Kam]pfes wie ein Feuer im ... [§15] ...;

16 zerstört s(j) 1000 smn.t r-ḥꜣ.t =f

de
[§16] - 1.000 Mann ... vor ihm standhalten,
de
Hunderttausende wurden (schon) bei seinem Anblick schwach -,
17 18

17 7 zerstört 18 zerstört

de
[§17] ... [§18] ...;

19 zerstört m jb n ḫꜣs.tj.wPL mj mꜣj 8 zerstört

de
[§19] ... im Herzen der Ausländer ... wie ein ... Löwe ...;


    1

    1
     
     

     
     




    1
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     


    2

    2
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    place_name
    de
    Naharina

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Land (geogr.-polit.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    place_name
    de
    Arzawa

    (unspecified)
    TOPN


    3

    3
     
     

     
     

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Pidasa

    (unspecified)
    TOPN




    2
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     


    4

    4
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     


    5

    5
     
     

     
     




    1Q
     
     

     
     

    place_name
    de
    Karkemisch

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de
    Qadi (Kilikien)

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_masc
    de
    Land (geogr.-polit.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    place_name
    de
    Kadesch

    (unspecified)
    TOPN


    6

    6
     
     

     
     

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Land (geogr.-polit.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    place_name
    de
    Ugarit

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de
    Muschnatu

    (unspecified)
    TOPN
de
[§1] ... [§2] ..., [Naha]rina, in dem Land Arzawa, [§3] in Pidasa, ..., [§4] ... [§5] [Karkemi]sch, Qedi, dem Land Qadesch, [§6] im Land Ugarit und Muschnatu.


    7
     
     

     
     


    3
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    8
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     
de
[§7] ... [§8] ...




    zerstört
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Zeitpunkt

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    9

    9
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    vollkommen sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de
    Gestalt

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Atum

    (unspecified)
    DIVN
de
... seinem ⸢Augenblick ..., [§9] (einer) mit vollkommener Gestalt wie Atum;

    verb_3-inf
    de
    jubeln

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de
    wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP




    4
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     


    10

    10
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     
de
über den ... man jubelte, ..., [§10] ...


    11

    11
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.3pl
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive
    de
    Schild

    (unspecified)
    N:sg

    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de
    Kampf

    (unspecified)
    N.m:sg


    12

    12
     
     

     
     

    epith_king
    de
    Bogenträger

    (unspecified)
    ROYLN




    5
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     
de
[§11] ... ihr Schild (am) Tag [des] Kampfes, [§12] ein [Bogen]träger ...


    13

    13
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     


    14

    14
     
     

     
     

    adjective
    de
    kühn

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de
    im

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Stunde

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive
    de
    Kampfgewühl (wörtl.:"ins Gesicht schlagen")

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Flamme

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    im

    (unspecified)
    PREP




    6
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     


    15

    15
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     
de
[§13] ... [§14] [kü]hn in der Stunde des [Kam]pfes wie ein Feuer im ... [§15] ...;


    16

    16
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    verb_caus_2-lit
    de
    stehen bleiben

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de
    vor (lokal)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
[§16] - 1.000 Mann ... vor ihm standhalten,

    substantive_masc
    de
    Hunderttausende

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-lit
    de
    ermatten

    PsP.3plm_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3pl.m

    preposition
    de
    durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    erblicken

    Inf.stpr.3sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Hunderttausende wurden (schon) bei seinem Anblick schwach -,


    17
     
     

     
     


    7
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    18
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     
de
[§17] ... [§18] ...;


    19

    19
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de
    Ausländer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Löwe

    (unspecified)
    N.m:sg




    8
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     
de
[§19] ... im Herzen der Ausländer ... wie ein ... Löwe ...;
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Qadesch-Schlacht Poem (A)" (Text-ID QELW6L6HYRGOJOXPU5KCJXVCJM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QELW6L6HYRGOJOXPU5KCJXVCJM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)